Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत ५३

Qur'an Surah Al-Hajj Verse 53

अल-हज [२२]: ५३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

لِّيَجْعَلَ مَا يُلْقِى الشَّيْطٰنُ فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْقَاسِيَةِ قُلُوْبُهُمْۗ وَاِنَّ الظّٰلِمِيْنَ لَفِيْ شِقَاقٍۢ بَعِيْدٍ ۙ (الحج : ٢٢)

liyajʿala
لِّيَجْعَلَ
That He may make
ताकि वो बना दे
مَا
what
उसे जो
yul'qī
يُلْقِى
the Shaitaan throws
डालता है
l-shayṭānu
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan throws
शैतान
fit'natan
فِتْنَةً
a trial
एक आज़माइश
lilladhīna
لِّلَّذِينَ
for those
उन लोगों के लिए
فِى
in
जिनके दिलों में
qulūbihim
قُلُوبِهِم
their hearts
जिनके दिलों में
maraḍun
مَّرَضٌ
(is) a disease
बीमारी है
wal-qāsiyati
وَٱلْقَاسِيَةِ
and (are) hardened
और सख़्त हैं
qulūbuhum
قُلُوبُهُمْۗ
their hearts
दिल उनके
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
और यक़ीनन
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
ज़ालिम लोग
lafī
لَفِى
(are) surely, in
अलबत्ता मुख़ालिफ़त में हैं
shiqāqin
شِقَاقٍۭ
schism
अलबत्ता मुख़ालिफ़त में हैं
baʿīdin
بَعِيدٍ
far
दूर की

Transliteration:

Liyaj'ala maa yulqish Shaitaanu fitnatal lillazeena fee quloobihim maradunw walqaasiyati quloobuhum; wa innaz zaalimeena lafee shiqaaqim ba'eed (QS. al-Ḥajj:53)

English Sahih International:

[That is] so He may make what Satan throws in [i.e., asserts] a trial for those within whose hearts is disease and those hard of heart. And indeed, the wrongdoers are in extreme dissension. (QS. Al-Hajj, Ayah ५३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ताकि शैतान के डाले हुए विघ्न को उन लोगों के लिए आज़माइश बना दे जिनके दिलों में रोग है और जिनके दिल कठोर है। निस्संदेह ज़ालिम परले दर्ज के विरोध में ग्रस्त है। - (अल-हज, आयत ५३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और शैतान जो (वसवसा) डालता (भी) है तो इसलिए ताकि खुदा उसे उन लोगों के आज़माइश (का ज़रिया) क़रार दे जिनके दिलों में (कुफ्र का) मर्ज़ है और जिनके दिल सख्त हैं और बेशक (ये) ज़ालिम मुशरेकीन पल्ले दरजे की मुख़ालेफ़त में पड़े हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

ये इसलिए, ताकि अल्लाह शैतानी संशय को उनके लिए परीक्षा बना दे, जिनके दिलों में रोग (द्विधा) है और जिनके दिल कड़े हैं और वास्तव में, अत्याचारी विरोध में बहुत दूर चले गये हैं।