पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत ५०
Qur'an Surah Al-Hajj Verse 50
अल-हज [२२]: ५० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ (الحج : ٢٢)
- fa-alladhīna
- فَٱلَّذِينَ
- So those who
- तो वो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- ईमान लाए
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and do
- और उन्होंने अमल किए
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- righteous deeds -
- नेक
- lahum
- لَهُم
- for them
- उनके लिए
- maghfiratun
- مَّغْفِرَةٌ
- (is) forgiveness
- बख़्शिश
- wariz'qun
- وَرِزْقٌ
- and a provision
- और रिज़्क़ है
- karīmun
- كَرِيمٌ
- noble
- इज़्ज़त वाला
Transliteration:
Fallazeena aamanoo wa 'amilu saalihaati lahum maghfiratunw wa rizqun kareem(QS. al-Ḥajj:50)
English Sahih International:
And those who have believed and done righteous deeds – for them is forgiveness and noble provision. (QS. Al-Hajj, Ayah ५०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए उनके लिए क्षमादान और सम्मानपूर्वक आजीविका है (अल-हज, आयत ५०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
पस जिन लोगों ने ईमान कुबूल किया और अच्छे-अच्छे काम किए (आख़िरत में) उनके लिए बख्शिश है और बेहिश्त की बहुत उम्दा रोज़ी
Azizul-Haqq Al-Umary
तो जो ईमान लाये तथा सदाचार किये, उन्हीं के लिए क्षमा और सम्मानित जीविका है।