पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत ४८
Qur'an Surah Al-Hajj Verse 48
अल-हज [२२]: ४८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَكَاَيِّنْ مِّنْ قَرْيَةٍ اَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ اَخَذْتُهَاۚ وَاِلَيَّ الْمَصِيْرُ ࣖ (الحج : ٢٢)
- waka-ayyin
- وَكَأَيِّن
- And how many
- और कितनी ही
- min
- مِّن
- of
- बस्तियाँ
- qaryatin
- قَرْيَةٍ
- a township
- बस्तियाँ
- amlaytu
- أَمْلَيْتُ
- I gave respite
- ढील दी मैं ने
- lahā
- لَهَا
- to it
- उन्हें
- wahiya
- وَهِىَ
- while it
- जब कि वो
- ẓālimatun
- ظَالِمَةٌ
- (was) doing wrong
- ज़ालिम थीं
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- फिर
- akhadhtuhā
- أَخَذْتُهَا
- I seized it
- पकड़ लिया मैं ने उन्हें
- wa-ilayya
- وَإِلَىَّ
- and to Me
- और मेरी ही तरफ़
- l-maṣīru
- ٱلْمَصِيرُ
- (is) the destination
- लौटना है
Transliteration:
Wa ka ayyim min qaryatin amlaitu lahaa wa hiya zaalimatun summa akhaztuhaa wa ilaiyal maseer(QS. al-Ḥajj:48)
English Sahih International:
And for how many a city did I prolong enjoyment while it was committing wrong. Then I seized it, and to Me is the [final] destination. (QS. Al-Hajj, Ayah ४८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कितनी ही बस्तियाँ है जिनको मैंने मुहलत दी इस दशा में कि वे ज़ालिम थीं। फिर मैंने उन्हें पकड़ लिया और अन्ततः आना तो मेरी ही ओर है (अल-हज, आयत ४८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और कितनी बस्तियाँ हैं कि मैंने उन्हें (चन्द) मोहलत दी हालाँकि वह सरकश थी फिर (आख़िर) मैंने उन्हें ले डाला और (सबको) मेरी तरफ लौटना है
Azizul-Haqq Al-Umary
और बहुत-सी बस्तियाँ हैं, जिन्हें हमने अवसर दिया, जबकि वो अत्याचारी थीं, फिर मैंने उन्हें पकड़ लिया और मेरी ही ओर (सबको) वापस आना है।