Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत ४५

Qur'an Surah Al-Hajj Verse 45

अल-हज [२२]: ४५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَكَاَيِّنْ مِّنْ قَرْيَةٍ اَهْلَكْنٰهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلٰى عُرُوْشِهَاۖ وَبِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَّقَصْرٍ مَّشِيْدٍ (الحج : ٢٢)

faka-ayyin
فَكَأَيِّن
And how many
तो कितनी ही
min
مِّن
of
बस्तियाँ
qaryatin
قَرْيَةٍ
a township
बस्तियाँ
ahlaknāhā
أَهْلَكْنَٰهَا
We have destroyed it
हलाक किया हमने उन्हें
wahiya
وَهِىَ
while it
जब कि वो
ẓālimatun
ظَالِمَةٌ
was doing wrong
ज़ालिम थीं
fahiya
فَهِىَ
so it
तो वो
khāwiyatun
خَاوِيَةٌ
fell
गिरी पड़ी हैं
ʿalā
عَلَىٰ
on
ऊपर
ʿurūshihā
عُرُوشِهَا
its roofs
अपनी छतों के
wabi'rin
وَبِئْرٍ
and well
और कुएँ
muʿaṭṭalatin
مُّعَطَّلَةٍ
abandoned
बेकार
waqaṣrin
وَقَصْرٍ
and castle
और महल
mashīdin
مَّشِيدٍ
lofty
पुख़्ता

Transliteration:

Faka ayyim min qaryatin ahlaknaahaa wa hiya zaalimatun fahiya khaawiyatun 'alaa 'urooshihaa wa bi'rim mu'at talatinw wa qasrim masheed (QS. al-Ḥajj:45)

English Sahih International:

And how many a city did We destroy while it was committing wrong – so it is [now] fallen into ruin – and [how many] an abandoned well and [how many] a lofty palace. (QS. Al-Hajj, Ayah ४५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कितनी ही बस्तियाँ है जिन्हें हमने विनष्ट कर दिया इस दशा में कि वे ज़ालिम थी, तो वे अपनी छतों के बल गिरी पड़ी है। और कितने ही परित्यक्त (उजाड़) कुएँ पड़े है और कितने ही पक्के महल भी! (अल-हज, आयत ४५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ग़रज़ कितनी बस्तियाँ हैं कि हम ने उन्हें बरबाद कर दिया और वह सरकश थीं पस वह अपनी छतों पर ढही पड़ी हैं और कितने बेकार (उजडे क़ुएँ और कितने) मज़बूत बड़े-बड़े ऊँचे महल (वीरान हो गए)

Azizul-Haqq Al-Umary

तो कितनी ही बस्तियाँ हैं, जिन्हें हमने ध्वस्त कर दिया, जो अत्याचारी थीं, वे अपनी छतों के समेत गिरी हुई हैं और बेकार कुएं तथा पक्के ऊँचे भवन।