Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत ४१

Qur'an Surah Al-Hajj Verse 41

अल-हज [२२]: ४१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَلَّذِيْنَ اِنْ مَّكَّنّٰهُمْ فِى الْاَرْضِ اَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتَوُا الزَّكٰوةَ وَاَمَرُوْا بِالْمَعْرُوْفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِۗ وَلِلّٰهِ عَاقِبَةُ الْاُمُوْرِ (الحج : ٢٢)

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
वो लोग जो
in
إِن
if
अगर
makkannāhum
مَّكَّنَّٰهُمْ
We establish them
इक़्तिदार दें हम उन्हें
فِى
in
ज़मीन में
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the land
ज़मीन में
aqāmū
أَقَامُوا۟
they establish
वो क़ायम करें
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
नमाज़
waātawū
وَءَاتَوُا۟
and they give
और अदा करें
l-zakata
ٱلزَّكَوٰةَ
zakah
ज़कात
wa-amarū
وَأَمَرُوا۟
and they enjoin
और वो हुक्म दें
bil-maʿrūfi
بِٱلْمَعْرُوفِ
the right
नेकी का
wanahaw
وَنَهَوْا۟
and forbid
और वो रोकें
ʿani
عَنِ
from
बुराई से
l-munkari
ٱلْمُنكَرِۗ
the wrong
बुराई से
walillahi
وَلِلَّهِ
And for Allah
और अल्लाह ही के लिए है
ʿāqibatu
عَٰقِبَةُ
(is the) end
अंजाम
l-umūri
ٱلْأُمُورِ
(of) the matters
सब कामों का

Transliteration:

Allazeena im makkan naahum fil ardi aqaamus Salaata wa aatawuz Zakaata wa amaroo bilma'roofi wa nahaw 'anil munkar; wa lillaahi 'aaqibatul umoor (QS. al-Ḥajj:41)

English Sahih International:

[And they are] those who, if We give them authority in the land, establish prayer and give Zakah and enjoin what is right and forbid what is wrong. And to Allah belongs the outcome of [all] matters. (QS. Al-Hajj, Ayah ४१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ये वे लोग है कि यदि धरती में हम उन्हें सत्ता प्रदान करें तो वे नमाज़ का आयोजन करेंगे और ज़कात देंगे और भलाई का आदेश करेंगे और बुराई से रोकेंगे। और सब मामलों का अन्तिम परिणाम अल्लाह ही के हाथ में है (अल-हज, आयत ४१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ये वह लोग हैं कि अगर हम इन्हें रूए ज़मीन पर क़ाबू दे दे तो भी यह लोग पाबन्दी से नमाजे अदा करेंगे और ज़कात देंगे और अच्छे-अच्छे काम का हुक्म करेंगे और बुरी बातों से (लोगों को) रोकेंगे और (यूँ तो) सब कामों का अन्जाम खुदा ही के एख्तेयार में है

Azizul-Haqq Al-Umary

ये[1] वो लोग हैं कि यदि हम इन्हें धरती में अधिपत्य प्रदान कर दें, तो नमाज़ की स्थापना करेंगे, ज़कात देंगे, भलाई का आदेश देंगे, बुराई से रोकेंगे और अल्लाह के अधिकार में है सब कर्मों का परिणाम।