पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत ४०
Qur'an Surah Al-Hajj Verse 40
अल-हज [२२]: ४० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
ۨالَّذِيْنَ اُخْرِجُوْا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ اِلَّآ اَنْ يَّقُوْلُوْا رَبُّنَا اللّٰهُ ۗوَلَوْلَا دَفْعُ اللّٰهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَّصَلَوٰتٌ وَّمَسٰجِدُ يُذْكَرُ فِيْهَا اسْمُ اللّٰهِ كَثِيْرًاۗ وَلَيَنْصُرَنَّ اللّٰهُ مَنْ يَّنْصُرُهٗۗ اِنَّ اللّٰهَ لَقَوِيٌّ عَزِيْزٌ (الحج : ٢٢)
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- Those who
- वो जो
- ukh'rijū
- أُخْرِجُوا۟
- have been evicted
- निकाले गए
- min
- مِن
- from
- अपने घरों से
- diyārihim
- دِيَٰرِهِم
- their homes
- अपने घरों से
- bighayri
- بِغَيْرِ
- without
- बग़ैर
- ḥaqqin
- حَقٍّ
- right
- हक़ के
- illā
- إِلَّآ
- except
- मगर
- an
- أَن
- that
- ये कि
- yaqūlū
- يَقُولُوا۟
- they said
- वो कहते हैं
- rabbunā
- رَبُّنَا
- "Our Lord
- रब हमारा
- l-lahu
- ٱللَّهُۗ
- (is) Allah"
- अल्लाह है
- walawlā
- وَلَوْلَا
- And if not
- और अगर ना होता
- dafʿu
- دَفْعُ
- Allah checks
- दूर करना
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah checks
- अल्लाह का
- l-nāsa
- ٱلنَّاسَ
- the people
- लोगों को
- baʿḍahum
- بَعْضَهُم
- some of them
- उनके बाज़ को
- bibaʿḍin
- بِبَعْضٍ
- by others
- साथ बाज़ के
- lahuddimat
- لَّهُدِّمَتْ
- surely (would) have been demolished
- अलबत्ता मुनहदिम कर दी जातीं
- ṣawāmiʿu
- صَوَٰمِعُ
- monasteries
- ख़ानक़ाहें
- wabiyaʿun
- وَبِيَعٌ
- and churches
- और गिरजे
- waṣalawātun
- وَصَلَوَٰتٌ
- and synagogues
- और इबादत ख़ाने
- wamasājidu
- وَمَسَٰجِدُ
- and masajid
- और मस्जिदें
- yudh'karu
- يُذْكَرُ
- is mentioned
- ज़िक्र किया जाता है
- fīhā
- فِيهَا
- in it
- जिन में
- us'mu
- ٱسْمُ
- (the) name of Allah
- नाम
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (the) name of Allah
- अल्लाह का
- kathīran
- كَثِيرًاۗ
- much
- बहुत /बकसरत
- walayanṣuranna
- وَلَيَنصُرَنَّ
- And surely Allah will help
- और अलबत्ता ज़रूर मदद करेगा
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- And surely Allah will help
- अल्लाह
- man
- مَن
- (those) who
- उसकी जो
- yanṣuruhu
- يَنصُرُهُۥٓۗ
- help Him
- मदद करता है उसकी
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- laqawiyyun
- لَقَوِىٌّ
- (is) surely All-Strong
- अलबत्ता बहुत क़ुव्वत वाला है
- ʿazīzun
- عَزِيزٌ
- All-Mighty
- बहुत ज़बरदस्त है
Transliteration:
Allazeena ukhrijoo min diyaarihim bighairi haqqin illaaa any yaqooloo rabbunallaah; wa law laa daf'ul laahin naasa ba'dahum biba'dil lahuddimat sawaami'u wa biya'unw wa salawaatunw wa masaajidu yuzkaru feehasmul laahi kaseeraa; wa layansurannal laahu mai yansuruh; innal laaha la qawiyyun 'Azeez(QS. al-Ḥajj:40)
English Sahih International:
[They are] those who have been evicted from their homes without right – only because they say, "Our Lord is Allah." And were it not that Allah checks the people, some by means of others, there would have been demolished monasteries, churches, synagogues, and mosques in which the name of Allah is much mentioned [i.e., praised]. And Allah will surely support those who support Him [i.e., His cause]. Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might. (QS. Al-Hajj, Ayah ४०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ये वे लोग है जो अपने घरों से नाहक़ निकाले गए, केवल इसलिए कि वे कहते है कि 'हमारा रब अल्लाह है।' यदि अल्लाह लोगों को एक-दूसरे के द्वारा हटाता न रहता तो मठ और गिरजा और यहूदी प्रार्थना भवन और मस्जिदें, जिनमें अल्लाह का अधिक नाम लिया जाता है, सब ढा दी जातीं। अल्लाह अवश्य उसकी सहायता करेगा, जो उसकी सहायता करेगा - निश्चय ही अल्लाह बड़ा बलवान, प्रभुत्वशाली है (अल-हज, आयत ४०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ये वह (मज़लूम हैं जो बेचारे) सिर्फ इतनी बात कहने पर कि हमारा परवरदिगार खुदा है (नाहक़) अपने-अपने घरों से निकाल दिए गये और अगर खुदा लोगों को एक दूसरे से दूर दफा न करता रहता तो गिरजे और यहूदियों के इबादत ख़ाने और मजूस के इबादतख़ाने और मस्जिद जिनमें कसरत से खुदा का नाम लिया जाता है कब के कब ढहा दिए गए होते और जो शख्स खुदा की मदद करेगा खुदा भी अलबत्ता उसकी मदद ज़रूर करेगा बेशक खुदा ज़रूर ज़बरदस्त ग़ालिब है
Azizul-Haqq Al-Umary
जिन्हें उनके घरों से अकारण निकाल दिया गया, केवल इस बात पर कि वे कहते थे कि हमारा पालनहार अल्लाह है और यदि अल्लाह प्रतिरक्षा न कराता कुछ लोगों की, कुछ लोगों द्वारा, तो ध्वस्त कर दिये जाते आश्रम तथा गिरजे और यहूदियों के धर्म स्थल तथा मस्जिदें, जिनमें अल्लाह का नाम अधिक लिया जाता है और अल्लाह अवश्य उसकी सहायता करेगा, जो उस (के सत्य) की सहायता करेगा, वास्तव में, अल्लाह अति शक्तिशाली, प्रभुत्वशाली है।