पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत ३८
Qur'an Surah Al-Hajj Verse 38
अल-हज [२२]: ३८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ اِنَّ اللّٰهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْاۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُوْرٍ ࣖ (الحج : ٢٢)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- yudāfiʿu
- يُدَٰفِعُ
- defends
- दफ़ा करता है
- ʿani
- عَنِ
- defends
- उन लोगों की तरफ़ से जो
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उन लोगों की तरफ़ से जो
- āmanū
- ءَامَنُوٓا۟ۗ
- believe
- ईमान लाए
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- lā
- لَا
- (does) not
- नहीं वो पसन्द करता
- yuḥibbu
- يُحِبُّ
- like
- नहीं वो पसन्द करता
- kulla
- كُلَّ
- every
- हर
- khawwānin
- خَوَّانٍ
- treacherous
- बहुत ख़ियानत करने वाले
- kafūrin
- كَفُورٍ
- ungrateful
- बहुत नाशुक्रे को
Transliteration:
Innal laaha yudaafi' 'anil lazeena aamanoo; innal laaha laa yuhibbu kulla khawwaanin kafoor(QS. al-Ḥajj:38)
English Sahih International:
Indeed, Allah defends those who have believed. Indeed, Allah does not like everyone treacherous and ungrateful. (QS. Al-Hajj, Ayah ३८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निश्चय ही अल्लाह उन लोगों की ओर से प्रतिरक्षा करता है, जो ईमान लाए। निस्संदेह अल्लाह किसी विश्वासघाती, अकृतज्ञ को पसन्द नहीं करता (अल-हज, आयत ३८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) नेकी करने वालों को (हमेशा की) ख़ुशख़बरी दे दो इसमें शक नहीं कि खुदा ईमानवालों से कुफ्फ़ार को दूर दफा करता रहता है खुदा किसी बददयानत नाशुक्रे को हरगिज़ दोस्त नहीं रखता
Azizul-Haqq Al-Umary
निश्चय ही अल्लाह प्रतिरक्षा करता है उनकी ओर से, जो ईमान लाये हैं, वास्तव में अल्लाह किसी विश्वासघाती, कृतघ्न से प्रेम नहीं करता।