पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत ३७
Qur'an Surah Al-Hajj Verse 37
अल-हज [२२]: ३७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لَنْ يَّنَالَ اللّٰهَ لُحُوْمُهَا وَلَا دِمَاۤؤُهَا وَلٰكِنْ يَّنَالُهُ التَّقْوٰى مِنْكُمْۗ كَذٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللّٰهَ عَلٰى مَا هَدٰىكُمْ ۗ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِيْنَ (الحج : ٢٢)
- lan
- لَن
- Will not
- हरगिज़ नहीं
- yanāla
- يَنَالَ
- reach
- पहुँचते
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह को
- luḥūmuhā
- لُحُومُهَا
- their meat
- गोश्त उनके
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- dimāuhā
- دِمَآؤُهَا
- their blood
- ख़ून उनके
- walākin
- وَلَٰكِن
- but
- और लेकिन
- yanāluhu
- يَنَالُهُ
- reaches Him
- पहुँचता है उसे
- l-taqwā
- ٱلتَّقْوَىٰ
- the piety
- तक़्वा
- minkum
- مِنكُمْۚ
- from you
- तुम्हारा
- kadhālika
- كَذَٰلِكَ
- Thus
- इसी तरह
- sakharahā
- سَخَّرَهَا
- He subjected them
- उसने मुसख़्ख़र किया उन्हें
- lakum
- لَكُمْ
- to you
- तुम्हारे लिए
- litukabbirū
- لِتُكَبِّرُوا۟
- so that you may magnify
- ताकि तुम बड़ाई बयान करो
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह की
- ʿalā
- عَلَىٰ
- for
- उस पर
- mā
- مَا
- what
- जो
- hadākum
- هَدَىٰكُمْۗ
- He has guided you
- उसने हिदायत दी तुम्हें
- wabashiri
- وَبَشِّرِ
- And give glad tidings
- और ख़ुशख़बरी दे दीजिए
- l-muḥ'sinīna
- ٱلْمُحْسِنِينَ
- (to) the good-doers
- नेकी करने वालों को
Transliteration:
Lany yanaalal laaha luhoo muhaa wa laa dimaaa'uhaa wa laakiny yanaaluhut taqwaa minkum; kazaalika sakhkharhaa lakum litukabbirul laaha 'alaa ma hadaakum; wa bashshirul muhsineen(QS. al-Ḥajj:37)
English Sahih International:
Their meat will not reach Allah, nor will their blood, but what reaches Him is piety from you. Thus have We subjected them to you that you may glorify Allah for that [to] which He has guided you; and give good tidings to the doers of good. (QS. Al-Hajj, Ayah ३७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
न उनके माँस अल्लाह को पहुँचते है और न उनके रक्त। किन्तु उसे तुम्हारा तक़वा (धर्मपरायणता) पहुँचता है। इस प्रकार उसने उन्हें तुम्हारे लिए वशीभूत किया है, ताकि तुम अल्लाह की बड़ाई बयान करो, इसपर कि उसने तुम्हारा मार्गदर्शन किया और सुकर्मियों को शुभ सूचना दे दो (अल-हज, आयत ३७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
खुदा तक न तो हरगिज़ उनके गोश्त ही पहुँचेगे और न खून मगर (हाँ) उस तक तुम्हारी परहेज़गारी अलबत्ता पहुँचेगी ख़ुदा ने जानवरों को (इसलिए) यूँ तुम्हारे क़ाबू में कर दिया है ताकि जिस तरह खुदा ने तुम्हें बनाया है उसी तरह उसकी बड़ाई करो
Azizul-Haqq Al-Umary
नहीं पहुँचते अल्लाह को उनके माँस और न उनके रक्त, परन्तु उसे पहुँचता है तुम्हारा आज्ञा पालन। इसी प्रकार, उस (अल्लाह) ने उन (पशुओं) को तुम्हारे वश में कर दिया है, ताकि तुम अल्लाह की महिमा का वर्णन करो,[1] उस मार्गदर्शन पर जो तुम्हें दिया है और आप सत्कर्मियों को शुभ सूचना सुना दें।