Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत ३६

Qur'an Surah Al-Hajj Verse 36

अल-हज [२२]: ३६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَالْبُدْنَ جَعَلْنٰهَا لَكُمْ مِّنْ شَعَاۤىِٕرِ اللّٰهِ لَكُمْ فِيْهَا خَيْرٌۖ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ عَلَيْهَا صَوَاۤفَّۚ فَاِذَا وَجَبَتْ جُنُوْبُهَا فَكُلُوْا مِنْهَا وَاَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّۗ كَذٰلِكَ سَخَّرْنٰهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ (الحج : ٢٢)

wal-bud'na
وَٱلْبُدْنَ
And the camels and cattle -
और क़ुरबानी के ऊँट
jaʿalnāhā
جَعَلْنَٰهَا
We have made them
बनाया हमने उन्हें
lakum
لَكُم
for you
तुम्हारे लिए
min
مِّن
among
निशानियों में से
shaʿāiri
شَعَٰٓئِرِ
(the) Symbols
निशानियों में से
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह की
lakum
لَكُمْ
for you
तुम्हारे लिए
fīhā
فِيهَا
therein
उनमें
khayrun
خَيْرٌۖ
(is) good
भलाई है
fa-udh'kurū
فَٱذْكُرُوا۟
So mention
पस ज़िक्र करो
is'ma
ٱسْمَ
(the) name
नाम
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह का
ʿalayhā
عَلَيْهَا
over them
उन पर
ṣawāffa
صَوَآفَّۖ
(when) lined up;
सफ़ बस्ता खड़ा कर के
fa-idhā
فَإِذَا
and when
फिर जब
wajabat
وَجَبَتْ
are down
गिर पड़ें
junūbuhā
جُنُوبُهَا
their sides
पहलू उनके
fakulū
فَكُلُوا۟
then eat
पस खाओ
min'hā
مِنْهَا
from them
उनमें से
wa-aṭʿimū
وَأَطْعِمُوا۟
and feed
और खिलाओ
l-qāniʿa
ٱلْقَانِعَ
the needy who do not ask
क़नाअत करने वाले
wal-muʿ'tara
وَٱلْمُعْتَرَّۚ
and the needy who ask
और सवाल करने वाले को
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
इसी तरह
sakharnāhā
سَخَّرْنَٰهَا
We have subjected them
मुसख़्ख़र किया हमने उन्हें
lakum
لَكُمْ
to you
तुम्हारे लिए
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
ताकि तुम
tashkurūna
تَشْكُرُونَ
be grateful
तुम शुक्र करो

Transliteration:

Walbudna ja'alnaahaa lakum min sha'aaa'iril laahi lakum feehaa khairun fazkurusmal laahi 'alaihaa sawaaff; fa izaa wajabat junoobuhaa fakuloo minhaa wa at'imul qaani'a walmu'tarr; kazaalika sakhkharnaahaa lakum la'allakum tashkuroon (QS. al-Ḥajj:36)

English Sahih International:

And the camels and cattle We have appointed for you as among the symbols [i.e., rites] of Allah; for you therein is good. So mention the name of Allah upon them when lined up [for sacrifice]; and when they are [lifeless] on their sides, then eat from them and feed the needy [who does not seek aid] and the beggar. Thus have We subjected them to you that you may be grateful. (QS. Al-Hajj, Ayah ३६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

(क़ुरबानी के) ऊँटों को हमने तुम्हारे लिए अल्लाह की निशानियों में से बनाया है। तुम्हारे लिए उनमें भलाई है। अतः खड़ा करके उनपर अल्लाह का नाम लो। फिर जब उनके पहलू भूमि से आ लगें तो उनमें से स्वयं भी खाओ औऱ संतोष से बैठनेवालों को भी खिलाओ और माँगनेवालों को भी। ऐसी ही करो। हमने उनको तुम्हारे लिए वशीभूत कर दिया है, ताकि तुम कृतज्ञता दिखाओ (अल-हज, आयत ३६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और कुरबानी (मोटे गदबदे) ऊँट भी हमने तुम्हारे वास्ते खुदा की निशानियों में से क़रार दिया है इसमें तुम्हारी बहुत सी भलाईयाँ हैं फिर उनका तांते का तांता बाँध कर ज़िबाह करो और उस वक्त उन पर खुदा का नाम लो फिर जब उनके दस्त व बाजू काटकर गिर पड़े तो उन्हीं से तुम खुद भी खाओ और केनाअत पेशा फक़ीरों और माँगने वाले मोहताजों (दोनों) को भी खिलाओ हमने यूँ इन जानवरों को तुम्हारा ताबेए कर दिया ताकि तुम शुक्रगुज़ार बनो

Azizul-Haqq Al-Umary

और ऊँटों को हमने बनाया है तुम्हारे लिए अल्लाह की निशानियों में, तुम्हारे लिए उनमें भलाई है। अतः अल्लाह का नाम लो उनपर (वध करते समय) खड़े करके और जब धरती से लग जायें[1] उनके पहलू, तो स्वयं खाओ उनमें से और खिलाओ उनमें से संतोषी तथा भिक्षु को, इसी प्रकार, हमने उसे वश में कर दिया है तुम्हारे, ताकि तुम कृतज्ञ बनो।