पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत २८
Qur'an Surah Al-Hajj Verse 28
अल-हज [२२]: २८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لِّيَشْهَدُوْا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ فِيْٓ اَيَّامٍ مَّعْلُوْمٰتٍ عَلٰى مَا رَزَقَهُمْ مِّنْۢ بَهِيْمَةِ الْاَنْعَامِۚ فَكُلُوْا مِنْهَا وَاَطْعِمُوا الْبَاۤىِٕسَ الْفَقِيْرَ ۖ (الحج : ٢٢)
- liyashhadū
- لِّيَشْهَدُوا۟
- That they may witness
- ताकि वो देखें
- manāfiʿa
- مَنَٰفِعَ
- benefits
- फ़ायदों को
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- अपने लिए
- wayadhkurū
- وَيَذْكُرُوا۟
- and mention
- और वो ज़िक्र करें
- is'ma
- ٱسْمَ
- (the) name
- नाम
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह का
- fī
- فِىٓ
- on
- मालूम दिनों में
- ayyāmin
- أَيَّامٍ
- days
- मालूम दिनों में
- maʿlūmātin
- مَّعْلُومَٰتٍ
- known
- मालूम दिनों में
- ʿalā
- عَلَىٰ
- over
- उस पर
- mā
- مَا
- what
- जो
- razaqahum
- رَزَقَهُم
- He has provided them
- उसने रिज़्क़ दिया उन्हें
- min
- مِّنۢ
- of
- चौपायों में से
- bahīmati
- بَهِيمَةِ
- (the) beast
- चौपायों में से
- l-anʿāmi
- ٱلْأَنْعَٰمِۖ
- (of) cattle
- मवेशियों के
- fakulū
- فَكُلُوا۟
- So eat
- पस खाओ
- min'hā
- مِنْهَا
- of them
- उसमें से
- wa-aṭʿimū
- وَأَطْعِمُوا۟
- and feed
- और खिलाओ
- l-bāisa
- ٱلْبَآئِسَ
- the miserable
- भूके
- l-faqīra
- ٱلْفَقِيرَ
- the poor
- मोहताज को
Transliteration:
Li yashhadoo manaafi'a lahum wa yazkurus mal laahi feee ayyaamimma'loomaatin 'alaa maa razaqahum mim baheematil an'aami fakuloo minhaa wa at'imul baaa'isal faqeer(QS. al-Ḥajj:28)
English Sahih International:
That they may witness [i.e., attend] benefits for themselves and mention the name of Allah on known [i.e., specific] days over what He has provided for them of [sacrificial] animals. So eat of them and feed the miserable and poor. (QS. Al-Hajj, Ayah २८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ताकि वे उन लाभों को देखें जो वहाँ उनके लिए रखे गए है। और कुछ ज्ञात और निश्चित दिनों में उन चौपाए अर्थात मवेशियों पर अल्लाह का नाम लें, जो उसने उन्हें दिए है। फिर उसमें से स्वयं भी खाओ और तंगहाल मुहताज को भी खिलाओ।' (अल-हज, आयत २८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ताकि अपने (दुनिया व आखेरत के) फायदो पर फायज़ हों और खुदा ने जो जानवर चारपाए उन्हें अता फ़रमाए उनपर (ज़िबाह के वक्त) चन्द मुअय्युन दिनों में खुदा का नाम लें तो तुम लोग कुरबानी के गोश्त खुद भी खाओ और भूखे मोहताज को भी खिलाओ
Azizul-Haqq Al-Umary
ताकि वह उपस्थित हों अपने लाभ प्राप्त करने के लिए और ताकि अल्लाह का नाम[1] लें निश्चित[2] दिनों में, उसपर, जो उन्हें प्रदान किया है पालतू चौपायों में से। फिर उसमें से स्वयं खाओ तथा भूखे निर्धन को खिलाओ।