Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत २७

Qur'an Surah Al-Hajj Verse 27

अल-हज [२२]: २७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاَذِّنْ فِى النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوْكَ رِجَالًا وَّعَلٰى كُلِّ ضَامِرٍ يَّأْتِيْنَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيْقٍ ۙ (الحج : ٢٢)

wa-adhin
وَأَذِّن
And proclaim
और एलान कर दो
فِى
to
लोगों में
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
[the] mankind
लोगों में
bil-ḥaji
بِٱلْحَجِّ
[of] the Pilgrimage;
हज का
yatūka
يَأْتُوكَ
they will come to you
वो आऐंगे तेरे पास
rijālan
رِجَالًا
(on) foot
पैदल
waʿalā
وَعَلَىٰ
and on
और ऊपर
kulli
كُلِّ
every
हर
ḍāmirin
ضَامِرٍ
lean camel;
लाग़र ऊँट के
yatīna
يَأْتِينَ
they will come
वो आऐंगे
min
مِن
from
हर कुशादा रास्ते से
kulli
كُلِّ
every
हर कुशादा रास्ते से
fajjin
فَجٍّ
mountain highway
हर कुशादा रास्ते से
ʿamīqin
عَمِيقٍ
distant
दूर दराज़ के

Transliteration:

Wa azzin fin naasi bil Hajji yaatooka rijaalanw wa 'alaa kulli daamiriny yaateena min kulli fajjin 'ameeq (QS. al-Ḥajj:27)

English Sahih International:

And proclaim to the people the Hajj [pilgrimage]; they will come to you on foot and on every lean camel; they will come from every distant pass – (QS. Al-Hajj, Ayah २७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और लोगों में हज के लिए उद्घोषणा कर दो कि 'वे प्रत्येक गहरे मार्ग से, पैदल भी और दुबली-दुबली ऊँटनियों पर, तेरे पास आएँ (अल-हज, आयत २७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और लोगों को हज की ख़बर कर दो कि लोग तुम्हारे पास (ज़ूक दर ज़ूक) ज्यादा और हर तरह की दुबली (सवारियों पर जो राह दूर दराज़ तय करके आयी होगी चढ़-चढ़ के) आ पहुँचेगें

Azizul-Haqq Al-Umary

और घोषणा कर दो लोगों में ह़ज की, वे आयेंगे तेरे पास पैदल तथा प्रत्येक दुबली-पतली स्वारियों पर, जो प्रत्येक दूरस्थ मार्ग से आयेंगी।