पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत २७
Qur'an Surah Al-Hajj Verse 27
अल-हज [२२]: २७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاَذِّنْ فِى النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوْكَ رِجَالًا وَّعَلٰى كُلِّ ضَامِرٍ يَّأْتِيْنَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيْقٍ ۙ (الحج : ٢٢)
- wa-adhin
- وَأَذِّن
- And proclaim
- और एलान कर दो
- fī
- فِى
- to
- लोगों में
- l-nāsi
- ٱلنَّاسِ
- [the] mankind
- लोगों में
- bil-ḥaji
- بِٱلْحَجِّ
- [of] the Pilgrimage;
- हज का
- yatūka
- يَأْتُوكَ
- they will come to you
- वो आऐंगे तेरे पास
- rijālan
- رِجَالًا
- (on) foot
- पैदल
- waʿalā
- وَعَلَىٰ
- and on
- और ऊपर
- kulli
- كُلِّ
- every
- हर
- ḍāmirin
- ضَامِرٍ
- lean camel;
- लाग़र ऊँट के
- yatīna
- يَأْتِينَ
- they will come
- वो आऐंगे
- min
- مِن
- from
- हर कुशादा रास्ते से
- kulli
- كُلِّ
- every
- हर कुशादा रास्ते से
- fajjin
- فَجٍّ
- mountain highway
- हर कुशादा रास्ते से
- ʿamīqin
- عَمِيقٍ
- distant
- दूर दराज़ के
Transliteration:
Wa azzin fin naasi bil Hajji yaatooka rijaalanw wa 'alaa kulli daamiriny yaateena min kulli fajjin 'ameeq(QS. al-Ḥajj:27)
English Sahih International:
And proclaim to the people the Hajj [pilgrimage]; they will come to you on foot and on every lean camel; they will come from every distant pass – (QS. Al-Hajj, Ayah २७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और लोगों में हज के लिए उद्घोषणा कर दो कि 'वे प्रत्येक गहरे मार्ग से, पैदल भी और दुबली-दुबली ऊँटनियों पर, तेरे पास आएँ (अल-हज, आयत २७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और लोगों को हज की ख़बर कर दो कि लोग तुम्हारे पास (ज़ूक दर ज़ूक) ज्यादा और हर तरह की दुबली (सवारियों पर जो राह दूर दराज़ तय करके आयी होगी चढ़-चढ़ के) आ पहुँचेगें
Azizul-Haqq Al-Umary
और घोषणा कर दो लोगों में ह़ज की, वे आयेंगे तेरे पास पैदल तथा प्रत्येक दुबली-पतली स्वारियों पर, जो प्रत्येक दूरस्थ मार्ग से आयेंगी।