पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत २६
Qur'an Surah Al-Hajj Verse 26
अल-हज [२२]: २६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِذْ بَوَّأْنَا لِاِبْرٰهِيْمَ مَكَانَ الْبَيْتِ اَنْ لَّا تُشْرِكْ بِيْ شَيْـًٔا وَّطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّاۤىِٕفِيْنَ وَالْقَاۤىِٕمِيْنَ وَالرُّكَّعِ السُّجُوْدِ (الحج : ٢٢)
- wa-idh
- وَإِذْ
- And when
- और जब
- bawwanā
- بَوَّأْنَا
- We assigned
- मुक़र्रर कर दी हमने
- li-ib'rāhīma
- لِإِبْرَٰهِيمَ
- to Ibrahim
- इब्राहीम के लिए
- makāna
- مَكَانَ
- (the) site
- जगह
- l-bayti
- ٱلْبَيْتِ
- (of) the House
- बैतुल्लाह की
- an
- أَن
- "That
- कि
- lā
- لَّا
- (do) not
- ना तुम शरीक करो
- tush'rik
- تُشْرِكْ
- associate
- ना तुम शरीक करो
- bī
- بِى
- with Me
- मेरे साथ
- shayan
- شَيْـًٔا
- anything
- किसी चीज़ को
- waṭahhir
- وَطَهِّرْ
- and purify
- और पाक रखो
- baytiya
- بَيْتِىَ
- My House
- मेरे घर को
- lilṭṭāifīna
- لِلطَّآئِفِينَ
- for those who circumambulate
- वास्ते तवाफ़ करने वालों के
- wal-qāimīna
- وَٱلْقَآئِمِينَ
- and those who stand
- और क़याम करने वालों
- wal-rukaʿi
- وَٱلرُّكَّعِ
- and those who bow
- और रूकूअ करने वालों
- l-sujūdi
- ٱلسُّجُودِ
- (and) those who prostrate
- और सजदा करने वालों के
Transliteration:
Wa iz bawwaanaa li Ibraaheema makaanal Baiti allaa tushrik bee shai'anw wa tahhir Baitiya litaaa'ifeena walqaaa' imeena warrukka 'is sujood(QS. al-Ḥajj:26)
English Sahih International:
And [mention, O Muhammad], when We designated for Abraham the site of the House, [saying], "Do not associate anything with Me and purify My House for those who perform ‹Tawaf and those who stand [in prayer] and those who bow and prostrate. (QS. Al-Hajj, Ayah २६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
याद करो जब कि हमने इबराहीम के लिए अल्लाह के घर को ठिकाना बनाया, इस आदेश के साथ कि 'मेरे साथ किसी चीज़ को साझी न ठहराना और मेरे घर को तवाफ़ (परिक्रमा) करनेवालों और खड़े होने और झुकने और सजदा करनेवालों के लिए पाक-साफ़ रखना।' (अल-हज, आयत २६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल वह वक्त याद करो) जब हमने इबराहीम के ज़रिये से इबरहीम के वास्ते ख़ानए काबा की जगह ज़ाहिर कर दी (और उनसे कहा कि) मेरा किसी चीज़ को शरीक न बनाना और मेरे घर को तवाफ और क़याम और रूकू सुजूद करने वालों के वास्ते साफ सुथरा रखना
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा वह समय याद करो, जब हमने निश्चित कर दिया इब्राहीम के लिए इस घर (काबा) का स्थान[1] (इस प्रतिबंध के साथ) कि साझी न बनाना मेरा किसी चीज़ को तथा पवित्र रखना मेरे घर को परिकर्मा करने, खड़े होने, रुकूअ (झुकने) और सज्दा करने वालों के लिए।