Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत २४

Qur'an Surah Al-Hajj Verse 24

अल-हज [२२]: २४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَهُدُوْٓا اِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِۚ وَهُدُوْٓا اِلٰى صِرَاطِ الْحَمِيْدِ (الحج : ٢٢)

wahudū
وَهُدُوٓا۟
And they were guided
और वो राह दिखाए गए
ilā
إِلَى
to
तरफ़ पाकीज़ा
l-ṭayibi
ٱلطَّيِّبِ
the good
तरफ़ पाकीज़ा
mina
مِنَ
of
बात के
l-qawli
ٱلْقَوْلِ
the speech
बात के
wahudū
وَهُدُوٓا۟
and they were guided
और वो राह दिखाए गए
ilā
إِلَىٰ
to
तरफ़ रास्ते
ṣirāṭi
صِرَٰطِ
(the) path
तरफ़ रास्ते
l-ḥamīdi
ٱلْحَمِيدِ
(of) the Praiseworthy
ख़ूब तारीफ़ वाले (रब) के

Transliteration:

Wa hudooo ilat taiyibi minal qawli wa hudooo ilaaa siraatil hameed (QS. al-Ḥajj:24)

English Sahih International:

And they had been guided [in worldly life] to good speech, and they were guided to the path of the Praiseworthy. (QS. Al-Hajj, Ayah २४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निर्देशित किया गया उन्हें अच्छे पाक बोल की ओर और उनको प्रशंसित अल्लाह का मार्ग दिखाया गया (अल-हज, आयत २४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ये इस वजह से कि दुनिया में) उन्हें अच्छी बात (कलमाए तौहीद) की हिदायत की गई और उन्हें सज़ावारे हम्द (खुदा) का रास्ता दिखाया गया

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा उन्हें मार्ग दर्शा दिया गया पवित्र बात[1] का और उन्हें दर्शा दिया गया प्रशंसित (अल्लाह) का[2] मार्ग।