Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत २३

Qur'an Surah Al-Hajj Verse 23

अल-हज [२२]: २३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ اللّٰهَ يُدْخِلُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيْهَا مِنْ اَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَّلُؤْلُؤًاۗ وَلِبَاسُهُمْ فِيْهَا حَرِيْرٌ (الحج : ٢٢)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
yud'khilu
يُدْخِلُ
will admit
दाख़िल करेगा
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उन्हें जो
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
ईमान लाए
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and do
और उन्होंने अमल किए
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
the righteous deeds
नेक
jannātin
جَنَّٰتٍ
(to) Gardens
बाग़ात में
tajrī
تَجْرِى
flow
बहती हैं
min
مِن
from
उनके नीचे से
taḥtihā
تَحْتِهَا
underneath it
उनके नीचे से
l-anhāru
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
नहरें
yuḥallawna
يُحَلَّوْنَ
They will be adorned
वो आरासता किए जाऐंगे
fīhā
فِيهَا
therein
उनमें
min
مِنْ
with
कंगनों से
asāwira
أَسَاوِرَ
bracelets
कंगनों से
min
مِن
of
सोने के
dhahabin
ذَهَبٍ
gold
सोने के
walu'lu-an
وَلُؤْلُؤًاۖ
and pearl
और मोती के
walibāsuhum
وَلِبَاسُهُمْ
and their garments
और लिबास होगा उनका
fīhā
فِيهَا
therein
उनमें
ḥarīrun
حَرِيرٌ
(will be of) silk
रेशम

Transliteration:

Innal laaha yudkhilul lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati jannaatin tajree min tahtihal anhaaru yuhallawna feehaa min asaawira min zahabinw wa lu'lu'aa; wa libaasuhum feehaa hareer (QS. al-Ḥajj:23)

English Sahih International:

Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be silk. (QS. Al-Hajj, Ayah २३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निस्संदेह अल्लाह उन लोगों को, जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, ऐसे बाग़ों में दाखिल करेगा जिनके नीचें नहरें बह रही होंगी। वहाँ वे सोने के कंगनों और मोती से आभूषित किए जाएँगे और वहाँ उनका परिधान रेशमी होगा (अल-हज, आयत २३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे अच्छे काम भी किए उनको खुदा बेहश्त के ऐसे हरे-भरे बाग़ों में दाख़िल फरमाएगा जिनके नीचे नहरे जारी होगी उन्हें वहाँ सोने के कंगन और मोती (के हार) से सँवारा जाएगा और उनका लिबास वहाँ रेशमी होगा

Azizul-Haqq Al-Umary

निश्चय अल्लाह प्रवेश देगा उन्हें, जो ईमान लाये तथा सत्कर्म किये, ऐसे स्वर्गों में, जिनमें नहरें प्रवाहित होंगी, उनमें उन्हें सोने के कंगन पहनाये जायेंगे तथा मोती और उनका वस्त्र उसमें रेशम का होगा।