Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत १७

Qur'an Surah Al-Hajj Verse 17

अल-हज [२२]: १७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَالَّذِيْنَ هَادُوْا وَالصَّابِـِٕيْنَ وَالنَّصٰرٰى وَالْمَجُوْسَ وَالَّذِيْنَ اَشْرَكُوْٓا ۖاِنَّ اللّٰهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ (الحج : ٢٢)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो जो
āmanū
ءَامَنُوا۟
have believed
ईमान लाए
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those who
और वो जो
hādū
هَادُوا۟
were Jews
यहूदी बन गए
wal-ṣābiīna
وَٱلصَّٰبِـِٔينَ
and the Sabians
और साबी
wal-naṣārā
وَٱلنَّصَٰرَىٰ
and the Christians
और नसारा
wal-majūsa
وَٱلْمَجُوسَ
and the Majus
और मजूसी
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those who
और वो जिन्होंने
ashrakū
أَشْرَكُوٓا۟
(are) polytheists
शिर्क किया
inna
إِنَّ
indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
yafṣilu
يَفْصِلُ
will judge
फ़ैसला करेगा
baynahum
بَيْنَهُمْ
between them
दर्मियान उनके
yawma
يَوْمَ
(on) the Day
दिन
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِۚ
(of) the Resurrection
क़यामत के
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
ʿalā
عَلَىٰ
over
ऊपर
kulli
كُلِّ
every
हर
shayin
شَىْءٍ
thing
चीज़ के
shahīdun
شَهِيدٌ
(is) a Witness
ख़ूब गवाह है

Transliteration:

Innal lazeena aamanoo wallazeena haadoo was saabi'eena wan nasaaraa wal Majoosa wallazeena ashrakooo innal laaha yafsilu bainahum yawmal qiyaamah; innal laaha 'alaa kulli shai'in shaheed (QS. al-Ḥajj:17)

English Sahih International:

Indeed, those who have believed and those who were Jews and the Sabeans and the Christians and the Magians and those who associated with Allah – Allah will judge between them on the Day of Resurrection. Indeed Allah is, over all things, Witness. (QS. Al-Hajj, Ayah १७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो लोग ईमान लाए और जो यहूदी हुए और साबिई और ईसाई और मजूस और जिन लोगों ने शिर्क किया - इस सबके बीच अल्लाह क़ियामत के दिन फ़ैसला कर देगा। निस्संदेह अल्लाह की दृष्टि में हर चीज़ है (अल-हज, आयत १७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

इसमें शक नहीं कि जिन लोगों ने ईमान कुबूल किया (मुसलमान) और यहूदी और लामज़हब लोग और ईसाई और मजूसी (आतिशपरस्त) और मुशरेकीन (कुफ्फ़ार) यक़ीनन खुदा उन लोगों के दरमियान क़यामत के दिन (ठीक ठीक) फ़ैसला कर देगा इसमें शक नहीं कि खुदा हर चीज़ को देख रहा है

Azizul-Haqq Al-Umary

जो ईमान लाये, जो यहूदी हुए, जो साबी तथा ईसाई हैं, जो मजूसी हैं तथा जिन्होंने शिर्क किया है, अल्लाह निर्णय[1] कर देगा उनके बीच प्रलय के दिन। निश्चय अल्लाह प्रत्येक वस्तु पर साक्षी है।