Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत १३

Qur'an Surah Al-Hajj Verse 13

अल-हज [२२]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يَدْعُوْا لَمَنْ ضَرُّهٗٓ اَقْرَبُ مِنْ نَّفْعِهٖۗ لَبِئْسَ الْمَوْلٰى وَلَبِئْسَ الْعَشِيْرُ (الحج : ٢٢)

yadʿū
يَدْعُوا۟
He calls
वो पुकारता है
laman
لَمَن
(one) who -
यक़ीनन उसे
ḍarruhu
ضَرُّهُۥٓ
his harm
नुक़्सान जिसका
aqrabu
أَقْرَبُ
(is) closer
क़रीब तर है
min
مِن
than
उसके नफ़े से
nafʿihi
نَّفْعِهِۦۚ
his benefit
उसके नफ़े से
labi'sa
لَبِئْسَ
Surely an evil
अलबत्ता कितना बुरा है
l-mawlā
ٱلْمَوْلَىٰ
protector
दोस्त
walabi'sa
وَلَبِئْسَ
and surely an evil
और अलबत्ता कितना बुरा है
l-ʿashīru
ٱلْعَشِيرُ
friend!
साथी

Transliteration:

Yad'oo laman darruhooo aqrabu min naf'ih; labi'salmawlaa wa labi'sal 'asheer (QS. al-Ḥajj:13)

English Sahih International:

He invokes one whose harm is closer than his benefit – how wretched the protector and how wretched the associate. (QS. Al-Hajj, Ayah १३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वह उसको पुकारता है जिससे पहुँचनेवाली हानि उससे अपेक्षित लाभ की अपेक्षा अधिक निकट है। बहुत ही बुरा संरक्षक है वह और बहुत ही बुरा साथी! (अल-हज, आयत १३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

यही तो पल्ले दरने की गुमराही है और उसको अपनी हाजत रवाई के लिए पुकारता है जिस का नुक़सान उसके नफे से ज्यादा क़रीब है बेशक ऐसा मालिक भी बुरा और ऐसा रफीक़ भी बुरा

Azizul-Haqq Al-Umary

वह उसे पुकारता है, जिसकी हानि अधिक समीप है उसके लाभ से, वास्तव में, वह बुरा संरक्षक तथा बुरा साथी है।