पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत १३
Qur'an Surah Al-Hajj Verse 13
अल-हज [२२]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يَدْعُوْا لَمَنْ ضَرُّهٗٓ اَقْرَبُ مِنْ نَّفْعِهٖۗ لَبِئْسَ الْمَوْلٰى وَلَبِئْسَ الْعَشِيْرُ (الحج : ٢٢)
- yadʿū
- يَدْعُوا۟
- He calls
- वो पुकारता है
- laman
- لَمَن
- (one) who -
- यक़ीनन उसे
- ḍarruhu
- ضَرُّهُۥٓ
- his harm
- नुक़्सान जिसका
- aqrabu
- أَقْرَبُ
- (is) closer
- क़रीब तर है
- min
- مِن
- than
- उसके नफ़े से
- nafʿihi
- نَّفْعِهِۦۚ
- his benefit
- उसके नफ़े से
- labi'sa
- لَبِئْسَ
- Surely an evil
- अलबत्ता कितना बुरा है
- l-mawlā
- ٱلْمَوْلَىٰ
- protector
- दोस्त
- walabi'sa
- وَلَبِئْسَ
- and surely an evil
- और अलबत्ता कितना बुरा है
- l-ʿashīru
- ٱلْعَشِيرُ
- friend!
- साथी
Transliteration:
Yad'oo laman darruhooo aqrabu min naf'ih; labi'salmawlaa wa labi'sal 'asheer(QS. al-Ḥajj:13)
English Sahih International:
He invokes one whose harm is closer than his benefit – how wretched the protector and how wretched the associate. (QS. Al-Hajj, Ayah १३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वह उसको पुकारता है जिससे पहुँचनेवाली हानि उससे अपेक्षित लाभ की अपेक्षा अधिक निकट है। बहुत ही बुरा संरक्षक है वह और बहुत ही बुरा साथी! (अल-हज, आयत १३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
यही तो पल्ले दरने की गुमराही है और उसको अपनी हाजत रवाई के लिए पुकारता है जिस का नुक़सान उसके नफे से ज्यादा क़रीब है बेशक ऐसा मालिक भी बुरा और ऐसा रफीक़ भी बुरा
Azizul-Haqq Al-Umary
वह उसे पुकारता है, जिसकी हानि अधिक समीप है उसके लाभ से, वास्तव में, वह बुरा संरक्षक तथा बुरा साथी है।