पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत १०
Qur'an Surah Al-Hajj Verse 10
अल-हज [२२]: १० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدٰكَ وَاَنَّ اللّٰهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِ ࣖ (الحج : ٢٢)
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That
- ये
- bimā
- بِمَا
- (is) for what
- बवजह उसके जो
- qaddamat
- قَدَّمَتْ
- have sent forth
- आगे भेजा
- yadāka
- يَدَاكَ
- your hands
- तेरे दोनों हाथों ने
- wa-anna
- وَأَنَّ
- and that
- और बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- laysa
- لَيْسَ
- is not
- नहीं है
- biẓallāmin
- بِظَلَّٰمٍ
- unjust
- ज़ुल्म करने वाला
- lil'ʿabīdi
- لِّلْعَبِيدِ
- to His slaves
- बन्दों पर
Transliteration:
Zaalika bimaa qaddamat yadaaka wa annal laaha laisa bizallaamil lil'abeed(QS. al-Ḥajj:10)
English Sahih International:
"That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever unjust to [His] servants." (QS. Al-Hajj, Ayah १०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
(कहा जाएगा,) यह उसके कारण है जो तेरे हाथों ने आगे भेजा था और इसलिए कि अल्लाह बन्दों पर तनिक भी ज़ुल्म करनेवाला नहीं (अल-हज, आयत १०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और उस वक्त उससे कहा जाएगा कि ये उन आमाल की सज़ा है जो तेरे हाथों ने पहले से किए हैं और बेशक खुदा बन्दों पर हरगिज़ जुल्म नहीं करता
Azizul-Haqq Al-Umary
ये उन कर्मों का परिणाम है, जिन्हें तेरे हाथों ने आगे भेजा है और अल्लाह अत्याचारी नहीं है (अपने) भक्तों के लिए।