Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत ९१

Qur'an Surah Al-Anbya Verse 91

अल-अम्बिया [२१]: ९१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَالَّتِيْٓ اَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيْهَا مِنْ رُّوْحِنَا وَجَعَلْنٰهَا وَابْنَهَآ اٰيَةً لِّلْعٰلَمِيْنَ (الأنبياء : ٢١)

wa-allatī
وَٱلَّتِىٓ
And she who
और उस औरत को
aḥṣanat
أَحْصَنَتْ
guarded
जिसने हिफ़ाज़त की
farjahā
فَرْجَهَا
her chastity
अपनी शर्मगाह की
fanafakhnā
فَنَفَخْنَا
so We breathed
तो फूँक दिया हमने
fīhā
فِيهَا
into her
उसमें
min
مِن
of
अपनी रूह से
rūḥinā
رُّوحِنَا
Our Spirit
अपनी रूह से
wajaʿalnāhā
وَجَعَلْنَٰهَا
and We made her
और बनाया हमने उसे
wa-ib'nahā
وَٱبْنَهَآ
and her son
और उसके बेटे को
āyatan
ءَايَةً
a sign
एक निशानी
lil'ʿālamīna
لِّلْعَٰلَمِينَ
for the worlds
तमाम जहान वालों के लिए

Transliteration:

Wallateee ahsanat farjahaa fanafakhnaa feehaa mir roohinaa wa ja'alnaahaa wabnahaaa Aayatal lil'aalameen (QS. al-ʾAnbiyāʾ:91)

English Sahih International:

And [mention] the one who guarded her chastity [i.e., Mary], so We blew into her [garment] through Our angel [i.e., Gabriel], and We made her and her son a sign for the worlds. (QS. Al-Anbya, Ayah ९१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और वह नारी जिसने अपने सतीत्व की रक्षा की थी, हमने उसके भीतर अपनी रूह फूँकी और उसे और उसके बेटे को सारे संसार के लिए एक निशानी बना दिया (अल-अम्बिया, आयत ९१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) उस बीबी को (याद करो) जिसने अपनी अज़मत की हिफाज़त की तो हमने उन (के पेट) में अपनी तरफ से रूह फूँक दी और उनको और उनके बेटे (ईसा) को सारे जहाँन के वास्ते (अपनी क़ुदरत की) निशानी बनाया

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा जिसने रक्षा की अपनी सतीत्व[1] की, तो फूँक दी हमने उसके भीतर अपनी आत्मा से और उसे तथा उसके पुत्र को बना दिया एक निशानी संसार वासियों के लिए।