Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत ८९

Qur'an Surah Al-Anbya Verse 89

अल-अम्बिया [२१]: ८९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَزَكَرِيَّآ اِذْ نَادٰى رَبَّهٗ رَبِّ لَا تَذَرْنِيْ فَرْدًا وَّاَنْتَ خَيْرُ الْوٰرِثِيْنَ ۚ (الأنبياء : ٢١)

wazakariyyā
وَزَكَرِيَّآ
And Zakariya
और ज़करिया
idh
إِذْ
when
जब
nādā
نَادَىٰ
he called
उसने पुकारा
rabbahu
رَبَّهُۥ
(to) his Lord
अपने रब को
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
ऐ मेरे रब
لَا
(Do) not
ना तू छोड़ मुझे
tadharnī
تَذَرْنِى
leave me
ना तू छोड़ मुझे
fardan
فَرْدًا
alone
अकेला
wa-anta
وَأَنتَ
while You
और तू ही
khayru
خَيْرُ
(are) [the] Best
बेहतर है
l-wārithīna
ٱلْوَٰرِثِينَ
(of) the inheritors"
सब वारिसों में

Transliteration:

Wa Zakariyyaaa iz naadaa Rabbahoo Rabbi laa tazarnee fardanw wa Anta khairul waariseen (QS. al-ʾAnbiyāʾ:89)

English Sahih International:

And [mention] Zechariah, when he called to his Lord, "My Lord, do not leave me alone [with no heir], while You are the best of inheritors." (QS. Al-Anbya, Ayah ८९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और ज़करिया पर भी कृपा की। याद करो जबकि उसने अपने रब को पुकारा, 'ऐ मेरे रब! मुझे अकेला न छोड़ यूँ, सबसे अच्छा वारिस तो तू ही है।' (अल-अम्बिया, आयत ८९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ज़करिया (को याद करो) जब उन्होंने (मायूस की हालत में) अपने परवरदिगार से दुआ की ऐ मेरे पालने वाले मुझे तन्हा (बे औलाद) न छोड़ और तू तो सब वारिसों से बेहतर है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा ज़करिय्या को (याद करो), जब पुकारा उसने अपने पालनहार[1] को, हे मेरे पालनहार! मुझे मत छोड़ दे अकेला और तू सबसे अच्छा उत्तराधिकारी है।