Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत ८८

Qur'an Surah Al-Anbya Verse 88

अल-अम्बिया [२१]: ८८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَاسْتَجَبْنَا لَهٗۙ وَنَجَّيْنٰهُ مِنَ الْغَمِّۗ وَكَذٰلِكَ نُـْۨجِى الْمُؤْمِنِيْنَ (الأنبياء : ٢١)

fa-is'tajabnā
فَٱسْتَجَبْنَا
So We responded
तो दुआ क़ुबूल कर ली हमने
lahu
لَهُۥ
to him
उसकी
wanajjaynāhu
وَنَجَّيْنَٰهُ
and We saved him
और निजात दी हमने उसे
mina
مِنَ
from
ग़म से
l-ghami
ٱلْغَمِّۚ
the distress
ग़म से
wakadhālika
وَكَذَٰلِكَ
And thus
और इसी तरह
nunjī
نُۨجِى
We save
हम निजात दिया करते हैं
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
ईमान वालों को

Transliteration:

Fastajabnaa lahoo wa najjainaahu minal ghamm; wa kazaalika nunjil mu'mineen (QS. al-ʾAnbiyāʾ:88)

English Sahih International:

So We responded to him and saved him from the distress. And thus do We save the believers. (QS. Al-Anbya, Ayah ८८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तब हमने उसकी प्रार्थना स्वीकार की और उसे ग़म से छुटकारा दिया। इसी प्रकार तो हम मोमिनों को छुटकारा दिया करते है (अल-अम्बिया, आयत ८८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो हमने उनकी दुआ कुबूल की और उन्हें रंज से नजात दी और हम तो ईमानवालों को यूँ ही नजात दिया करते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

तब हमने उसकी पुकार सुन ली तथा मुक्त कर दिया शोक से और इसी प्रकार, हम बचा लिया करते हैं, ईमान वालों को।