पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत ८४
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 84
अल-अम्बिया [२१]: ८४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَاسْتَجَبْنَا لَهٗ فَكَشَفْنَا مَا بِهٖ مِنْ ضُرٍّ وَّاٰتَيْنٰهُ اَهْلَهٗ وَمِثْلَهُمْ مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنْ عِنْدِنَا وَذِكْرٰى لِلْعٰبِدِيْنَ ۚ (الأنبياء : ٢١)
- fa-is'tajabnā
- فَٱسْتَجَبْنَا
- So We responded
- तो दुआ क़ुबूल कर ली हमने
- lahu
- لَهُۥ
- to him
- उसकी
- fakashafnā
- فَكَشَفْنَا
- and We removed
- तो दूर कर दी हमने
- mā
- مَا
- what
- जो कुछ
- bihi
- بِهِۦ
- (was) on him
- उसे
- min
- مِن
- of
- तक्लीफ़ थी
- ḍurrin
- ضُرٍّۖ
- (the) adversity
- तक्लीफ़ थी
- waātaynāhu
- وَءَاتَيْنَٰهُ
- And We gave him
- और दिए हमने उसे
- ahlahu
- أَهْلَهُۥ
- his family
- अहल व अयाल उसके
- wamith'lahum
- وَمِثْلَهُم
- and (the) like thereof
- और उनकी मानिन्द
- maʿahum
- مَّعَهُمْ
- with them
- साथ उसके
- raḥmatan
- رَحْمَةً
- (as) Mercy
- बतौर ए रहमत
- min
- مِّنْ
- from Ourselves
- अपने पास से
- ʿindinā
- عِندِنَا
- from Ourselves
- अपने पास से
- wadhik'rā
- وَذِكْرَىٰ
- and a reminder
- और नसीहत
- lil'ʿābidīna
- لِلْعَٰبِدِينَ
- for the worshippers
- इबादत करने वालों के लिए
Transliteration:
Fastajabnaa lahoo fakashaf naa maa bihee min durrinw wa aatainaahu ahlahoo wa mislahum ma'ahum rahmatam min 'indinaa wa zikraa lil'aabideen(QS. al-ʾAnbiyāʾ:84)
English Sahih International:
So We responded to him and removed what afflicted him of adversity. And We gave him [back] his family and the like thereof with them as mercy from Us and a reminder for the worshippers [of Allah]. (QS. Al-Anbya, Ayah ८४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतः हमने उसकी सुन ली और जिस तकलीफ़ में वह पड़ा था उसको दूर कर दिया, और हमने उसे उसके परिवार के लोग दिए और उनके साथ उनके जैसे और भी दिए अपने यहाँ दयालुता के रूप में और एक याददिहानी के रूप में बन्दगी करनेवालों के लिए (अल-अम्बिया, आयत ८४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो हमने उनकी दुआ कुबूल की तो हमने उनका जो कुछ दर्द दुख था दफ़ा कर दिया और उन्हें उनके लड़के वाले बल्कि उनके साथ उतनी ही और भी महज़ अपनी ख़ास मेहरबानी से और इबादत करने वालों की इबरत के वास्ते अता किए
Azizul-Haqq Al-Umary
तो हमने उसकी गुहार सुन ली[1] और दूर कर दिया, जो दुःख उसे था और प्रदान कर दिया उसे उसका परिवार तथा उतने ही और उनके साथ, अपनी विशेष दया से तथा शिक्षा के लिए उपासकों की।