Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत ८३

Qur'an Surah Al-Anbya Verse 83

अल-अम्बिया [२१]: ८३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ وَاَيُّوْبَ اِذْ نَادٰى رَبَّهٗٓ اَنِّيْ مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ ۚ (الأنبياء : ٢١)

wa-ayyūba
وَأَيُّوبَ
And Ayub
और अय्यूब
idh
إِذْ
when
जब
nādā
نَادَىٰ
he called
पुकारा उसने
rabbahu
رَبَّهُۥٓ
(to) his Lord
अपने रब को
annī
أَنِّى
"Indeed [I]
कि बेशक मैं
massaniya
مَسَّنِىَ
has touched me
पहुँची है मुझे
l-ḍuru
ٱلضُّرُّ
the adversity
तक्लीफ़
wa-anta
وَأَنتَ
and You
और तू
arḥamu
أَرْحَمُ
(are) Most Merciful
सबसे ज़्यादा रहम वाला है
l-rāḥimīna
ٱلرَّٰحِمِينَ
(of) the Merciful"
सब रहम करने वालों से

Transliteration:

Wa Ayyooba iz naadaa Rabbahooo annee massaniyad durru wa Anta arhamur raahimeen (QS. al-ʾAnbiyāʾ:83)

English Sahih International:

And [mention] Job, when he called to his Lord, "Indeed, adversity has touched me, and You are the most merciful of the merciful." (QS. Al-Anbya, Ayah ८३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और अय्यूब पर भी दया दर्शाई। याद करो जबकि उसने अपने रब को पुकारा कि 'मुझे बहुत तकलीफ़ पहुँची है, और तू सबसे बढ़कर दयावान है।' (अल-अम्बिया, आयत ८३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(कि भाग न जाएँ) और (ऐ रसूल) अय्यूब (का क़िस्सा याद करो) जब उन्होंने अपने परवरदिगार से दुआ की कि (ख़ुदा वन्द) बीमारी तो मेरे पीछे लग गई है और तू तो सब रहम करने वालोंसे (बढ़ कर है मुझ पर तरस खा)

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा अय्यूब (की उस स्थिति) को (याद करो), जब उसने पुकारा अपने पालनहार को कि मुझे रोग लग गया है और तू सबसे अधिक दयावान् है।