Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत ६६

Qur'an Surah Al-Anbya Verse 66

अल-अम्बिया [२१]: ६६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ اَفَتَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَنْفَعُكُمْ شَيْـًٔا وَّلَا يَضُرُّكُمْ ۗ (الأنبياء : ٢١)

qāla
قَالَ
He said
उसने कहा
afataʿbudūna
أَفَتَعْبُدُونَ
"Then do you worship
क्या भला तुम इबादत करते हो
min
مِن
besides
सिवाए
dūni
دُونِ
besides
सिवाए
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह के
مَا
what
उनकी जो
لَا
(does) not
नहीं वो नफ़ा देते तुम्हें
yanfaʿukum
يَنفَعُكُمْ
benefit you
नहीं वो नफ़ा देते तुम्हें
shayan
شَيْـًٔا
(in) anything
कुछ भी
walā
وَلَا
and not
और ना
yaḍurrukum
يَضُرُّكُمْ
harms you?
वो नुक़्सान दे सकते हैं तुम्हें

Transliteration:

Qaala afata'budoona min doonil laahi maa laa yanfa'ukum shai'anw wa laa yadurrukum (QS. al-ʾAnbiyāʾ:66)

English Sahih International:

He said, "Then do you worship instead of Allah that which does not benefit you at all or harm you? (QS. Al-Anbya, Ayah ६६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने कहा, 'फिर क्या तुम अल्लाह से इतर उसे पूजते हो, जो न तुम्हें कुछ लाभ पहुँचा सके और न तुम्हें कोई हानि पहुँचा सके? (अल-अम्बिया, आयत ६६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(फिर इनसे क्या पूछे) इबराहीम ने कहा तो क्या तुम लोग खुदा को छोड़कर ऐसी चीज़ों की परसतिश करते हो जो न तुम्हें कुछ नफा ही पहुँचा सकती है और न तुम्हारा कुछ नुक़सान ही कर सकती है

Azizul-Haqq Al-Umary

इब्राहीम ने कहाः तो क्या तुम इबादत (वंदना) अल्लाह के सिवा उसकी करते हो, जो न तुम्हें कुछ लाभ पहुँचा सकते हैं और न तुम्हें हानि पहूँचा सकते हैं?