पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत ५८
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 58
अल-अम्बिया [२१]: ५८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا اِلَّا كَبِيْرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ اِلَيْهِ يَرْجِعُوْنَ (الأنبياء : ٢١)
- fajaʿalahum
- فَجَعَلَهُمْ
- So he made them
- तो उसने कर दिया उन्हें
- judhādhan
- جُذَٰذًا
- (into) pieces
- टुकड़े-टुकड़े
- illā
- إِلَّا
- except
- सिवाए
- kabīran
- كَبِيرًا
- a large (one)
- एक बड़े के
- lahum
- لَّهُمْ
- of them
- उनके
- laʿallahum
- لَعَلَّهُمْ
- so that they may
- शायद की वो
- ilayhi
- إِلَيْهِ
- to it
- तरफ़ उसके
- yarjiʿūna
- يَرْجِعُونَ
- return
- वो रुजूअ करें
Transliteration:
Faja'alahum juzaazan illaa kabeeral lahum la'allahum ilaihi yarji'oon(QS. al-ʾAnbiyāʾ:58)
English Sahih International:
So he made them into fragments, except a large one among them, that they might return to it [and question]. (QS. Al-Anbya, Ayah ५८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतएव उसने उन्हें खंड-खंड कर दिया सिवाय उनकी एक बड़ी के, कदाचित वे उसकी ओर रुजू करें (अल-अम्बिया, आयत ५८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
चुनान्चे इबराहीम ने उन बुतों को (तोड़कर) चकनाचूर कर डाला मगर उनके बड़े बुत को (इसलिए रहने दिया) ताकि ये लोग ईद से पलटकर उसकी तरफ रूजू करें
Azizul-Haqq Al-Umary
फिर उसने कर दिया उन्हें खण्ड-खण्ड, उनके बड़े के सिवा, ताकि वे उसकी ओर फिरें।