Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत ५५

Qur'an Surah Al-Anbya Verse 55

अल-अम्बिया [२१]: ५५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالُوْٓا اَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ اَمْ اَنْتَ مِنَ اللّٰعِبِيْنَ (الأنبياء : ٢١)

qālū
قَالُوٓا۟
They said
उन्होंने कहा
aji'tanā
أَجِئْتَنَا
"Have you come to us
क्या तू लाया है हमारे पास
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّ
with the truth
हक़ को
am
أَمْ
or
या
anta
أَنتَ
you
तू
mina
مِنَ
(are) of
दिल्लगी करने वालों में से है
l-lāʿibīna
ٱللَّٰعِبِينَ
those who play?"
दिल्लगी करने वालों में से है

Transliteration:

Qaalooo aji'tanaa bil haqqi am anta minal laa'ibeen (QS. al-ʾAnbiyāʾ:55)

English Sahih International:

They said, "Have you come to us with truth, or are you of those who jest?" (QS. Al-Anbya, Ayah ५५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उन्होंने कहा, 'क्या तू हमारे पास सत्य लेकर आया है या यूँ ही खेल कर रहा है?' (अल-अम्बिया, आयत ५५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

वह लोग कहने लगे तो क्या तुम हमारे पास हक़ बात लेकर आए हो या तुम भी (यूँ ही) दिल्लगी करते हो

Azizul-Haqq Al-Umary

उन्होंने कहाः क्या तुम लाये हो हमारे पास सत्य या तुम उपहास कर रहे हो?