पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत ४८
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 48
अल-अम्बिया [२१]: ४८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاۤءً وَّذِكْرًا لِّلْمُتَّقِيْنَ ۙ (الأنبياء : ٢١)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And verily
- और अलबत्ता तहक़ीक़
- ātaynā
- ءَاتَيْنَا
- We gave
- दिया हमने
- mūsā
- مُوسَىٰ
- Musa
- मूसा
- wahārūna
- وَهَٰرُونَ
- and Harun
- और हारून को
- l-fur'qāna
- ٱلْفُرْقَانَ
- the Criterion
- फ़ुरक़ान
- waḍiyāan
- وَضِيَآءً
- and a light
- और रौशनी
- wadhik'ran
- وَذِكْرًا
- and a Reminder
- और ज़िक्र
- lil'muttaqīna
- لِّلْمُتَّقِينَ
- for the righteous
- मुत्तक़ी लोगों के लिए
Transliteration:
Wa laqad aatainaa Moosa wa haaroonal Furqaana wa diyaa'anw wa zikral lilmuttaqeen(QS. al-ʾAnbiyāʾ:48)
English Sahih International:
And We had already given Moses and Aaron the criterion and a light and a reminder for the righteous (QS. Al-Anbya, Ayah ४८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और हम मूसा और हारून को कसौटी और रौशनी और याददिहानी प्रदान कर चुके हैं, उन डर रखनेवालों के लिए (अल-अम्बिया, आयत ४८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हम ही ने यक़ीनन मूसा और हारून को (हक़ व बातिल की) जुदा करने वाली किताब (तौरेत) और परहेज़गारों के लिए अज़सरतापा बनूँ और नसीहत अता की
Azizul-Haqq Al-Umary
और हम दे चुके हैं, मूसा तथा हारून को विवेक, प्रकाश और शिक्षाप्रद पुस्तक आज्ञाकारियों के लिए।