पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत ४६
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 46
अल-अम्बिया [२१]: ४६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَىِٕنْ مَّسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِّنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُوْلُنَّ يٰوَيْلَنَآ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ (الأنبياء : ٢١)
- wala-in
- وَلَئِن
- And if
- और अलबत्ता अगर
- massathum
- مَّسَّتْهُمْ
- touches them
- छू जाए
- nafḥatun
- نَفْحَةٌ
- a whiff
- एक झोंका
- min
- مِّنْ
- of
- अज़ाब से
- ʿadhābi
- عَذَابِ
- (the) punishment
- अज़ाब से
- rabbika
- رَبِّكَ
- (of) your Lord
- आपके रब के
- layaqūlunna
- لَيَقُولُنَّ
- surely they will say
- अलबत्ता वो ज़रूर कहेंगे
- yāwaylanā
- يَٰوَيْلَنَآ
- "O woe to us!
- हाय अफ़सोस हम पर
- innā
- إِنَّا
- Indeed we
- बेशक हम
- kunnā
- كُنَّا
- [we] were
- थे हम ही
- ẓālimīna
- ظَٰلِمِينَ
- wrongdoers"
- ज़लिम
Transliteration:
Wa la'im massat hum nafhatum min 'azaabi Rabbika la yaqoolunna yaawailanaaa innnaa kunnaa zaalimeen(QS. al-ʾAnbiyāʾ:46)
English Sahih International:
And if [as much as] a whiff of the punishment of your Lord should touch them, they would surely say, "O woe to us! Indeed, we have been wrongdoers." (QS. Al-Anbya, Ayah ४६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और यदि तुम्हारे रब की यातना का कोई झोंका भी उन्हें छू जाए तो वे कहन लगे, 'हाय, हमारा दुर्भाग्य! निस्संदेह हम ज़ालिम थे।' (अल-अम्बिया, आयत ४६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) अगर कहीं उनको तुम्हारे परवरदिगार के अज़ाब की ज़रा सी हवा भी लग गई तो वे सख्त! बोल उठे हाय अफसोस वाक़ई हम ही ज़ालिम थे
Azizul-Haqq Al-Umary
और यदि छू जाये उन्हें आपके पालनहार की तनिक भी यातना, तो अवश्य पुकारेंगे कि हाय हमारा विनाश! निश्चय ही हम अत्याचारी[1] थे।