पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत ४२
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 42
अल-अम्बिया [२१]: ४२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قُلْ مَنْ يَّكْلَؤُكُمْ بِالَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمٰنِۗ بَلْ هُمْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِمْ مُّعْرِضُوْنَ (الأنبياء : ٢١)
- qul
- قُلْ
- Say
- कह दीजिए
- man
- مَن
- "Who
- कौन
- yakla-ukum
- يَكْلَؤُكُم
- (can) protect you
- निग्हबानी कर रहा है तुम्हारी
- bi-al-layli
- بِٱلَّيْلِ
- in the night
- रात
- wal-nahāri
- وَٱلنَّهَارِ
- and the day
- और दिन को
- mina
- مِنَ
- from
- रहमान से
- l-raḥmāni
- ٱلرَّحْمَٰنِۗ
- the Most Gracious?"
- रहमान से
- bal
- بَلْ
- Yet
- बल्कि
- hum
- هُمْ
- they
- वो
- ʿan
- عَن
- from
- ज़िक्र से
- dhik'ri
- ذِكْرِ
- (the) remembrance
- ज़िक्र से
- rabbihim
- رَبِّهِم
- (of) their Lord
- अपने रब के
- muʿ'riḍūna
- مُّعْرِضُونَ
- turn away
- ऐराज़ करने वाले हैं
Transliteration:
Qul mai yakla 'ukum billaili wannahaari minar Rahmaan; bal hum 'an zikri Rabbihim mu'ridoon(QS. al-ʾAnbiyāʾ:42)
English Sahih International:
Say, "Who can protect you at night or by day from the Most Merciful?" But they are, from the remembrance of their Lord, turning away. (QS. Al-Anbya, Ayah ४२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कहो कि 'कौन रहमान के मुक़ाबले में रात-दिन तुम्हारी रक्षा करेगा? बल्कि बात यह है कि वे अपने रब की याददिहानी से कतरा रहे है (अल-अम्बिया, आयत ४२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) तुम उनसे पूछो तो कि खुदा (के अज़ाब) से (बचाने में) रात को या दिन को तुम्हारा कौन पहरा दे सकता है उस पर डरना तो दर किनार बल्कि ये लोग अपने परवरदिगार की याद से मुँह फेरते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
आप पूछिये कि कौन तुम्हारी रक्षा करेगा रात तथा दिन में अत्यंत कृपाशील[1] से? बल्कि वे अपने पालनहार की शिक्षा (क़र्आन) से विमुख हैं।