Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत ४२

Qur'an Surah Al-Anbya Verse 42

अल-अम्बिया [२१]: ४२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قُلْ مَنْ يَّكْلَؤُكُمْ بِالَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمٰنِۗ بَلْ هُمْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِمْ مُّعْرِضُوْنَ (الأنبياء : ٢١)

qul
قُلْ
Say
कह दीजिए
man
مَن
"Who
कौन
yakla-ukum
يَكْلَؤُكُم
(can) protect you
निग्हबानी कर रहा है तुम्हारी
bi-al-layli
بِٱلَّيْلِ
in the night
रात
wal-nahāri
وَٱلنَّهَارِ
and the day
और दिन को
mina
مِنَ
from
रहमान से
l-raḥmāni
ٱلرَّحْمَٰنِۗ
the Most Gracious?"
रहमान से
bal
بَلْ
Yet
बल्कि
hum
هُمْ
they
वो
ʿan
عَن
from
ज़िक्र से
dhik'ri
ذِكْرِ
(the) remembrance
ज़िक्र से
rabbihim
رَبِّهِم
(of) their Lord
अपने रब के
muʿ'riḍūna
مُّعْرِضُونَ
turn away
ऐराज़ करने वाले हैं

Transliteration:

Qul mai yakla 'ukum billaili wannahaari minar Rahmaan; bal hum 'an zikri Rabbihim mu'ridoon (QS. al-ʾAnbiyāʾ:42)

English Sahih International:

Say, "Who can protect you at night or by day from the Most Merciful?" But they are, from the remembrance of their Lord, turning away. (QS. Al-Anbya, Ayah ४२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कहो कि 'कौन रहमान के मुक़ाबले में रात-दिन तुम्हारी रक्षा करेगा? बल्कि बात यह है कि वे अपने रब की याददिहानी से कतरा रहे है (अल-अम्बिया, आयत ४२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) तुम उनसे पूछो तो कि खुदा (के अज़ाब) से (बचाने में) रात को या दिन को तुम्हारा कौन पहरा दे सकता है उस पर डरना तो दर किनार बल्कि ये लोग अपने परवरदिगार की याद से मुँह फेरते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

आप पूछिये कि कौन तुम्हारी रक्षा करेगा रात तथा दिन में अत्यंत कृपाशील[1] से? बल्कि वे अपने पालनहार की शिक्षा (क़र्आन) से विमुख हैं।