पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत ४
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 4
अल-अम्बिया [२१]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قٰلَ رَبِّيْ يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِى السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِۖ وَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ (الأنبياء : ٢١)
- qāla
- قَالَ
- He said
- कहा
- rabbī
- رَبِّى
- "My Lord
- रब मेरा
- yaʿlamu
- يَعْلَمُ
- knows
- जानता है
- l-qawla
- ٱلْقَوْلَ
- the word
- हर बात को
- fī
- فِى
- in
- आसमान में
- l-samāi
- ٱلسَّمَآءِ
- the heavens
- आसमान में
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِۖ
- and the earth
- और ज़मीन में
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- और वो
- l-samīʿu
- ٱلسَّمِيعُ
- (is) the All-Hearer
- ख़ूब सुनने वाला है
- l-ʿalīmu
- ٱلْعَلِيمُ
- the All-Knower"
- ख़ूब जानने वाला है
Transliteration:
Qaala Rabbee ya'lamul qawla fis samaaa'i wal ardi wa Huwas Samee'ul Aleem(QS. al-ʾAnbiyāʾ:4)
English Sahih International:
He [the Prophet (^)] said, "My Lord knows whatever is said throughout the heaven and earth, and He is the Hearing, the Knowing." (QS. Al-Anbya, Ayah ४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसने कहा, 'मेरा रब जानता है उस बात को जो आकाश और धरती में हो। और वह भली-भाँति सब कुछ सुनने, जाननेवाला है।' (अल-अम्बिया, आयत ४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(तो उस पर) रसूल ने कहा कि मेरा परवरदिगार जितनी बातें आसमान और ज़मीन में होती हैं खूब जानता है (फिर क्यों कानाफूसी करते हो) और वह तो बड़ा सुनने वाला वाक़िफ़कार है
Azizul-Haqq Al-Umary
आप कह दें कि मेरा पालनहार जानता है प्रत्येक बात को, जो आकाश तथा धरती में है और वह सब सुनने-जानने वाला है।