Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत ३७

Qur'an Surah Al-Anbya Verse 37

अल-अम्बिया [२१]: ३७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

خُلِقَ الْاِنْسَانُ مِنْ عَجَلٍۗ سَاُورِيْكُمْ اٰيٰتِيْ فَلَا تَسْتَعْجِلُوْنِ (الأنبياء : ٢١)

khuliqa
خُلِقَ
Is created
पैदा किया गया
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
the man
इन्सान
min
مِنْ
of
उजलत (के ख़मीर) से
ʿajalin
عَجَلٍۚ
haste
उजलत (के ख़मीर) से
sa-urīkum
سَأُو۟رِيكُمْ
I will show you
अनक़रीब मैं दिखाऊँगा तुम्हें
āyātī
ءَايَٰتِى
My Signs
अपनी निशानियाँ
falā
فَلَا
so (do) not
पस ना
tastaʿjilūni
تَسْتَعْجِلُونِ
ask Me to hasten
तुम जल्दी माँगो मुझसे

Transliteration:

Khuliqal insaanu min 'ajal; sa ureekum Aayaatee falaa tasta'jiloon (QS. al-ʾAnbiyāʾ:37)

English Sahih International:

Man was created of haste [i.e., impatience]. I will show you My signs [i.e., vengeance], so do not impatiently urge Me. (QS. Al-Anbya, Ayah ३७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

मनुष्य उतावला पैदा किया गया है। मैं तुम्हें शीघ्र ही अपनी निशानियाँ दिखाए देता हूँ। अतः तुम मुझसे जल्दी मत मचाओ (अल-अम्बिया, आयत ३७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

आदमी तो बड़ा जल्दबाज़ पैदा किया गया है मैं अनक़रीब ही तुम्हें अपनी (कुदरत की) निशानियाँ दिखाऊँगा तो तुम मुझसे जल्दी की (द्दूम) न मचाओ

Azizul-Haqq Al-Umary

मनुष्य जन्मजात व्यग्र (अधीर) है, मैं शीघ्र तुम्हें अपनी निशानियाँ दिखा दूँगा। अतः, तुम जल्दी न करो।