पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत ३२
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 32
अल-अम्बिया [२१]: ३२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَجَعَلْنَا السَّمَاۤءَ سَقْفًا مَّحْفُوْظًاۚ وَهُمْ عَنْ اٰيٰتِهَا مُعْرِضُوْنَ (الأنبياء : ٢١)
- wajaʿalnā
- وَجَعَلْنَا
- And We made
- और बनाया हमने
- l-samāa
- ٱلسَّمَآءَ
- the sky
- आसमान को
- saqfan
- سَقْفًا
- a roof
- छत
- maḥfūẓan
- مَّحْفُوظًاۖ
- protected
- महफ़ूज़
- wahum
- وَهُمْ
- But they
- और वो
- ʿan
- عَنْ
- from
- उसकी निशानियों से
- āyātihā
- ءَايَٰتِهَا
- its Signs
- उसकी निशानियों से
- muʿ'riḍūna
- مُعْرِضُونَ
- turn away
- मूँह मोड़ने वाले हैं
Transliteration:
Wa ja'alnas samaaa'a saqfam mahfoozanw wa hum 'an Aayaatihaa mu'ridoon(QS. al-ʾAnbiyāʾ:32)
English Sahih International:
And We made the sky a protected ceiling, but they, from its signs, are turning away. (QS. Al-Anbya, Ayah ३२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और हमने आकाश को एक सुरक्षित छत बनाया, किन्तु वे है कि उसकी निशानियों से कतरा जाते है (अल-अम्बिया, आयत ३२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हम ही ने आसमान को छत बनाया जो हर तरह महफूज़ है और ये लोग उसकी आसमानी निशानियों से मुँह फेर रहे हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
और हमने बना दिया आकाश को सुरक्षित छत, फिर भी वे उसके प्रतीकों (निशानियों) से मुँह फेरे हुए हैं।