पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत २८
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 28
अल-अम्बिया [२१]: २८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُوْنَۙ اِلَّا لِمَنِ ارْتَضٰى وَهُمْ مِّنْ خَشْيَتِهٖ مُشْفِقُوْنَ (الأنبياء : ٢١)
- yaʿlamu
- يَعْلَمُ
- He knows
- वो जानता है
- mā
- مَا
- what
- जो कुछ
- bayna
- بَيْنَ
- (is) before them
- उनके आगे है
- aydīhim
- أَيْدِيهِمْ
- (is) before them
- उनके आगे है
- wamā
- وَمَا
- and what
- और जो कुछ
- khalfahum
- خَلْفَهُمْ
- (is) behind them
- उनके पीछे है
- walā
- وَلَا
- and not
- और नहीं
- yashfaʿūna
- يَشْفَعُونَ
- they (can) intercede
- वो शफ़ाअत करेंगे
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- limani
- لِمَنِ
- for whom
- जिसके लिए
- ir'taḍā
- ٱرْتَضَىٰ
- He approves
- वो राज़ी होजाए
- wahum
- وَهُم
- And they
- और वो
- min
- مِّنْ
- from
- उसकी ख़शियत से
- khashyatihi
- خَشْيَتِهِۦ
- fear of Him
- उसकी ख़शियत से
- mush'fiqūna
- مُشْفِقُونَ
- stand in awe
- डरने वाले हैं
Transliteration:
Ya'lamu maa baina aideehim wa maa khalfahum wa laa yashfa'oona illaa limanir tadaa wa hum min khash yatihee mushfiqoon(QS. al-ʾAnbiyāʾ:28)
English Sahih International:
He knows what is [presently] before them and what will be after them, and they cannot intercede except on behalf of one whom He approves. And they, from fear of Him, are apprehensive. (QS. Al-Anbya, Ayah २८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वह जानता है जो कुछ उनके आगे है और जो कुछ उनके पीछे है, और वे किसी की सिफ़ारिश नहीं करते सिवाय उसके जिसके लिए अल्लाह पसन्द करे। और वे उसके भय से डरते रहते है (अल-अम्बिया, आयत २८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जो कुछ उनके सामने है और जो कुछ उनके पीछे है (ग़रज़ सब कुछ) वह (खुदा) जानता है और ये लोग उस शख्स के सिवा जिससे खुदा राज़ी हो किसी की सिफारिश भी नहीं करते और ये लोग खुद उसके ख़ौफ से (हर वक्त) ड़रते रहते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
वह जानता है, जो उनके सामने है और जो उनसे ओझल है। वह किसी की सिफ़ारिश नहीं करेंगे, उसके सिवा जिससे वह (अल्लाह) प्रसन्न[1] हो तथा वह उसके भय से सहमे रहते हैं।