पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत २२
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 22
अल-अम्बिया [२१]: २२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لَوْ كَانَ فِيْهِمَآ اٰلِهَةٌ اِلَّا اللّٰهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبْحٰنَ اللّٰهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُوْنَ (الأنبياء : ٢١)
- law
- لَوْ
- If
- अगर
- kāna
- كَانَ
- (there) were
- होते
- fīhimā
- فِيهِمَآ
- in both of them
- उन दोनों में
- ālihatun
- ءَالِهَةٌ
- gods
- कुछ इलाह
- illā
- إِلَّا
- besides
- सिवाए
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह के
- lafasadatā
- لَفَسَدَتَاۚ
- surely they (would) have been ruined
- अलबत्ता वो दोनों बिगड़ जाते
- fasub'ḥāna
- فَسُبْحَٰنَ
- So glorified
- पस पाक है
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (is) Allah
- अल्लाह
- rabbi
- رَبِّ
- Lord
- जो रब है
- l-ʿarshi
- ٱلْعَرْشِ
- (of) the Throne
- अर्श का
- ʿammā
- عَمَّا
- (above) what
- उससे जो
- yaṣifūna
- يَصِفُونَ
- they attribute
- वो बयान करते हैं
Transliteration:
Law kaana feehimaaa aalihatun illal laahu lafasadataa; fa-Subhaanal laahi Rabbil 'Arshi 'ammaa yasifoon(QS. al-ʾAnbiyāʾ:22)
English Sahih International:
Had there been within them [i.e., the heavens and earth] gods besides Allah, they both would have been ruined. So exalted is Allah, Lord of the Throne, above what they describe. (QS. Al-Anbya, Ayah २२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यदि इन दोनों (आकाश और धरती) में अल्लाह के सिवा दूसरे इष्ट-पूज्य भी होते तो दोनों की व्यवस्था बिगड़ जाती। अतः महान और उच्च है अल्लाह, राजासन का स्वामी, उन बातों से जो ये बयान करते है (अल-अम्बिया, आयत २२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
अगर बफ़रने मुहाल) ज़मीन व आसमान में खुदा कि सिवा चन्द माबूद होते तो दोनों कब के बरबाद हो गए होते तो जो बातें ये लोग अपने जी से (उसके बारे में) बनाया करते हैं खुदा जो अर्श का मालिक है उन तमाम ऐबों से पाक व पाकीज़ा है
Azizul-Haqq Al-Umary
यदि होते उन दोनों[1] में अन्य पूज्य, अल्लाह के सिवा, तो निश्चय दोनों की व्यवस्था बिगड़[2] जाती। अतः पवित्र है अल्लाह, अर्श (सिंहासन) का स्वामी, उन बातों से, जो वे बता रहे हैं।