पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत २१
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 21
अल-अम्बिया [२१]: २१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَمِ اتَّخَذُوْٓا اٰلِهَةً مِّنَ الْاَرْضِ هُمْ يُنْشِرُوْنَ (الأنبياء : ٢١)
- ami
- أَمِ
- Or
- क्या
- ittakhadhū
- ٱتَّخَذُوٓا۟
- (have) they taken
- उन्होंने बना लिए हैं
- ālihatan
- ءَالِهَةً
- gods
- कुछ इलाह
- mina
- مِّنَ
- from
- ज़मीन से
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِ
- the earth
- ज़मीन से
- hum
- هُمْ
- they
- कि वो
- yunshirūna
- يُنشِرُونَ
- raise (the dead)?
- वो ज़िन्दा करेंगे
Transliteration:
Amit takhazooo aalihatam minal ardi hum yunshiroon(QS. al-ʾAnbiyāʾ:21)
English Sahih International:
Or have they [i.e., men] taken for themselves gods from the earth who resurrect [the dead]? (QS. Al-Anbya, Ayah २१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
(क्या उन्होंने आकाश से कुछ पूज्य बना लिए है)... या उन्होंने धरती से ऐसे इष्ट -पूज्य बना लिए है, जो पुनर्जीवित करते हों? (अल-अम्बिया, आयत २१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
उन लोगों जो माबूद ज़मीन में बना रखे हैं क्या वही (लोगों को) ज़िन्दा करेंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
क्या इनके बनाये हुए पार्थिव पूज्य ऐसे हैं, जो (निर्जीव) को जीवित कर देते हैं?