Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत ११२

Qur'an Surah Al-Anbya Verse 112

अल-अम्बिया [२१]: ११२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ رَبِّ احْكُمْ بِالْحَقِّۗ وَرَبُّنَا الرَّحْمٰنُ الْمُسْتَعَانُ عَلٰى مَا تَصِفُوْنَ ࣖ (الأنبياء : ٢١)

qāla
قَٰلَ
He said
कहा
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
ऐ मेरे रब
uḥ'kum
ٱحْكُم
judge
फ़ैसला कर दे
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۗ
in truth
साथ हक़ के
warabbunā
وَرَبُّنَا
And our Lord
और रब तुम्हारा
l-raḥmānu
ٱلرَّحْمَٰنُ
(is) the Most Gracious
रहमान है
l-mus'taʿānu
ٱلْمُسْتَعَانُ
the One Whose help is sought
जिससे मदद तलब की जाती है
ʿalā
عَلَىٰ
against
उस पर
مَا
what
जो
taṣifūna
تَصِفُونَ
you attribute"
तुम बयान करते हो

Transliteration:

Qaala Rabbih kum bil haqq; wa Rabbunar Rahmaa nul musta'aanu 'alaa maa tasifoon (QS. al-ʾAnbiyāʾ:112)

English Sahih International:

[The Prophet (^)] has said, "My Lord, judge [between us] in truth. And our Lord is the Most Merciful, the one whose help is sought against that which you describe." (QS. Al-Anbya, Ayah ११२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने कहा, 'ऐ मेरे रब, सत्य का फ़ैसला कर दे! और हमारा रब रहमान है। उसी से सहायता की प्रार्थना है, उन बातों के मुक़ाबले में जो तुम लोग बयान करते हो।' (अल-अम्बिया, आयत ११२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(आख़िर) रसूल ने दुआ की ऐ मेरे पालने वाले तू ठीक-ठीक मेरे और काफिरों के दरमियान फैसला कर दे और हमार परवरदिगार बड़ा मेहरबान है कि उसी से इन बातों में मदद माँगी जाती है जो तुम लोग बयान करते हो

Azizul-Haqq Al-Umary

उस (नबी) ने प्रार्थना कीः हे मेरे पालनहार! सत्य के साथ निर्णय कर दे और हमारा पालनहार अत्यंत कृपाशील है, जिससे सहायता माँगी जाये उन बातों पर, जो तुम लोग बना रहे हो।