पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत ११
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 11
अल-अम्बिया [२१]: ११ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَكَمْ قَصَمْنَا مِنْ قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَّاَنْشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا اٰخَرِيْنَ (الأنبياء : ٢١)
- wakam
- وَكَمْ
- And how many
- और कितनी ही
- qaṣamnā
- قَصَمْنَا
- We (have) shattered
- तोड़ कर रखदीं हमने
- min
- مِن
- of
- बस्तियाँ
- qaryatin
- قَرْيَةٍ
- a town
- बस्तियाँ
- kānat
- كَانَتْ
- (that) was
- थीं वो
- ẓālimatan
- ظَالِمَةً
- unjust
- ज़ालिम
- wa-anshanā
- وَأَنشَأْنَا
- and We produced
- और उठाया हमने
- baʿdahā
- بَعْدَهَا
- after them
- बाद इसके
- qawman
- قَوْمًا
- another people
- क़ौमों को
- ākharīna
- ءَاخَرِينَ
- another people
- दूसरी
Transliteration:
Wa kam qasamnaa min qaryatin kannat zaalimatanw wa anshadnaa ba'dahaa qawman aakhareen(QS. al-ʾAnbiyāʾ:11)
English Sahih International:
And how many a city which was unjust have We shattered and produced after it another people. (QS. Al-Anbya, Ayah ११)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कितनी ही बस्तियों को, जो ज़ालिम थीं, हमने तोड़कर रख दिया और उनके बाद हमने दूसरे लोगों को उठाया (अल-अम्बिया, आयत ११)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हमने कितनी बस्तियों को जिनके रहने वाले सरकश थे बरबाद कर दिया और उनके बाद दूसरे लोगों को पैदा किया
Azizul-Haqq Al-Umary
और हमने तोड़कर रख दिया बहुत सी बस्तियों को, जो अत्याचारी थीं और हमने पैदा कर दिया उनके पश्चात् दूसरी जाति को।