Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत १०४

Qur'an Surah Al-Anbya Verse 104

अल-अम्बिया [२१]: १०४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يَوْمَ نَطْوِى السَّمَاۤءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِۗ كَمَا بَدَأْنَآ اَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيْدُهٗۗ وَعْدًا عَلَيْنَاۗ اِنَّا كُنَّا فٰعِلِيْنَ (الأنبياء : ٢١)

yawma
يَوْمَ
(The) Day
जिस दिन
naṭwī
نَطْوِى
We will fold
हम लपेट देंगे
l-samāa
ٱلسَّمَآءَ
the heaven
आसमान को
kaṭayyi
كَطَىِّ
like (the) folding
मानिन्द लपेटना
l-sijili
ٱلسِّجِلِّ
(of) a scroll
तूमार के (औराक़ को )
lil'kutubi
لِلْكُتُبِۚ
for records
किताबों के लिए
kamā
كَمَا
As
जैसा कि
badanā
بَدَأْنَآ
We began
इब्तिदा की हमने
awwala
أَوَّلَ
(the) first
पहली
khalqin
خَلْقٍ
creation
पैदाइश की
nuʿīduhu
نُّعِيدُهُۥۚ
We will repeat it
हम एआदा करेंगे उसका
waʿdan
وَعْدًا
a promise
वादा है
ʿalaynā
عَلَيْنَآۚ
upon Us
हमारे ज़िम्मे
innā
إِنَّا
Indeed We -
बेशक हम
kunnā
كُنَّا
We are
हैं हम
fāʿilīna
فَٰعِلِينَ
(the) Doers
करने वाले

Transliteration:

Yawma natwis samaaa'a kataiyis sijilli lilkutub; kamaa badaanaa awwala khalqin nu'eeduh; wa'dan 'alainaa; innaa kunna faa'ileen (QS. al-ʾAnbiyāʾ:104)

English Sahih International:

The Day when We will fold the heaven like the folding of a [written] sheet for the records. As We began the first creation, We will repeat it. [That is] a promise binding upon Us. Indeed, We will do it. (QS. Al-Anbya, Ayah १०४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिस दिन हम आकाश को लपेट लेंगे, जैसे पंजी में पन्ने लपेटे जाते हैं, जिस प्रकाऱ पहले हमने सृष्टि का आरम्भ किया था उसी प्रकार हम उसकी पुनरावृत्ति करेंगे। यह हमारे ज़िम्मे एक वादा है। निश्चय ही हमें यह करना है (अल-अम्बिया, आयत १०४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ये) वह दिन (होगा) जब हम आसमान को इस तरह लपेटेगे जिस तरह ख़तों का तूमार लपेटा जाता है जिस तरह हमने (मख़लूक़ात को) पहली बार पैदा किया था (उसी तरह) दोबारा (पैदा) कर छोड़ेगें (ये वह) वायदा (है जिसका करना) हम पर (लाज़िम) है और हम उसे ज़रूर करके रहेंगे

Azizul-Haqq Al-Umary

जिस दिन हम लपेट[1] देंगे आकाश को, पंजिका के पन्नों को लपेट देने के समान, जैसे हमने आरंभ किया था प्रथम उत्पत्ति का, उसी प्रकार, उसे[2] दुहरायेंगे, इस (वचन) को पूरा करना हमपर है और हम पूरा करके रहेंगे।