पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत १०३
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 103
अल-अम्बिया [२१]: १०३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْاَكْبَرُ وَتَتَلَقّٰىهُمُ الْمَلٰۤىِٕكَةُۗ هٰذَا يَوْمُكُمُ الَّذِيْ كُنْتُمْ تُوْعَدُوْنَ (الأنبياء : ٢١)
- lā
- لَا
- Not
- ना ग़मगीन करेगी उन्हें
- yaḥzunuhumu
- يَحْزُنُهُمُ
- will grieve them
- ना ग़मगीन करेगी उन्हें
- l-fazaʿu
- ٱلْفَزَعُ
- the terror
- घबराहट
- l-akbaru
- ٱلْأَكْبَرُ
- [the] greatest
- बड़ी
- watatalaqqāhumu
- وَتَتَلَقَّىٰهُمُ
- and will meet them
- और इस्तक़बाल करेंगे उनका
- l-malāikatu
- ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
- the Angels
- फ़रिश्ते
- hādhā
- هَٰذَا
- "This
- ये है
- yawmukumu
- يَوْمُكُمُ
- (is) your Day
- दिन तुम्हारा
- alladhī
- ٱلَّذِى
- which
- वो जो
- kuntum
- كُنتُمْ
- you were
- थे तुम
- tūʿadūna
- تُوعَدُونَ
- promised"
- तुम वादा दिए जाते
Transliteration:
Laa yahzunuhumul faza'ul akbaru wa tatalaq qaahumul malaaa'ikatu haazaa Yawmukumul lazee kuntum too'adoon(QS. al-ʾAnbiyāʾ:103)
English Sahih International:
They will not be grieved by the greatest terror, and the angels will meet them, [saying], "This is your Day which you have been promised" – (QS. Al-Anbya, Ayah १०३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वह सबसे बड़ी घबराहट उन्हें ग़म में न डालेगी। फ़रिश्ते उनका स्वागत करेगें, 'यह तुम्हारा वही दिन है, जिसका तुमसे वादा किया जाता रहा है।' (अल-अम्बिया, आयत १०३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और उनको (क़यामत का) बड़े से बड़ा ख़ौफ़ भी दहशत में न लाएगा और फ़रिश्ते उन से खुशी-खुशी मुलाक़ात करेंगे और ये खुशख़बरी देंगे कि यही वह तुम्हारा (खुशी का) दिन है जिसका (दुनिया में) तुमसे वायदा किया जाता था
Azizul-Haqq Al-Umary
उन्हें उदासीन नहीं करेगी (प्रलय के दिन की) बड़ी व्यग्रता तथा फ़रिश्ते उन्हें हाथों-हाथ ले लेंगे, (तथा कहेंगेः) यही तुम्हारा वह दिन है, जिसका तुम्हें वचन दिया जा रहा था।