Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अम्बिया आयत १०

Qur'an Surah Al-Anbya Verse 10

अल-अम्बिया [२१]: १० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

لَقَدْ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكُمْ كِتٰبًا فِيْهِ ذِكْرُكُمْۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ࣖ (الأنبياء : ٢١)

laqad
لَقَدْ
Indeed
अलबत्ता तहक़ीक़
anzalnā
أَنزَلْنَآ
We (have) sent down
नाज़िल की हमने
ilaykum
إِلَيْكُمْ
to you
तरफ़ तुम्हारे
kitāban
كِتَٰبًا
a Book
एक किताब
fīhi
فِيهِ
in it
जिसमें
dhik'rukum
ذِكْرُكُمْۖ
(is) your mention
ज़िक्र है तुम्हारा
afalā
أَفَلَا
Then will not
क्या फिर नहीं
taʿqilūna
تَعْقِلُونَ
you use reason?
तुम अक़्ल से काम लेते

Transliteration:

Laqad anzalnaaa ilaikum Kitaaban feehi zikrukum afalaa ta'qiloon (QS. al-ʾAnbiyāʾ:10)

English Sahih International:

We have certainly sent down to you a Book [i.e., the Quran] in which is your mention. Then will you not reason? (QS. Al-Anbya, Ayah १०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

लो, हमने तुम्हारी ओर एक किताब अवतरित कर दी है, जिसमें तुम्हारे लिए याददिहानी है। तो क्या तुम बुद्धि से काम नहीं लेते? (अल-अम्बिया, आयत १०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हमने तो तुम लोगों के पास वह किताब (कुरान) नाज़िल की है जिसमें तुम्हारा (भी) ज़िक्रे (ख़ैर) है तो क्या तुम लोग (इतना भी) समझते

Azizul-Haqq Al-Umary

निःसंदेह, हमने उतार दी है तुम्हारी ओर एक पुस्तक (क़ुर्आन) जिसमें तुम्हारे लिए शिक्षा है। तो क्या तुम समझते नहीं हो?