पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत ९८
Qur'an Surah Taha Verse 98
अत-तहा [२०]: ९८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّمَآ اِلٰهُكُمُ اللّٰهُ الَّذِيْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا (طه : ٢٠)
- innamā
- إِنَّمَآ
- Only
- बेशक
- ilāhukumu
- إِلَٰهُكُمُ
- your God
- इलाह तुम्हारा
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- (is) Allah
- अल्लाह है
- alladhī
- ٱلَّذِى
- the One
- वो जो
- lā
- لَآ
- (there is) no
- नहीं
- ilāha
- إِلَٰهَ
- god
- कोई इलाह (बरहक़)
- illā
- إِلَّا
- but
- मगर
- huwa
- هُوَۚ
- He
- वो ही
- wasiʿa
- وَسِعَ
- He has encompassed
- उसने घेर रखा है
- kulla
- كُلَّ
- all
- हर
- shayin
- شَىْءٍ
- things
- चीज़ को
- ʿil'man
- عِلْمًا
- (in) knowledge
- इल्म से
Transliteration:
Innamaaa ilaahukkumul laahul lazee laa ilaaha illaa Hoo; wasi'a kulla shai'in ilmaa(QS. Ṭāʾ Hāʾ:98)
English Sahih International:
Your god is only Allah, except for whom there is no deity. He has encompassed all things in knowledge." (QS. Taha, Ayah ९८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
'तुम्हारा पूज्य-प्रभु तो बस वही अल्लाह है, जिसके अतिरिक्त कोई पूज्य-प्रभु नहीं। वह अपने ज्ञान से हर चीज़ पर हावी है।' (अत-तहा, आयत ९८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तुम्हारा माबूद तो बस वही ख़ुदा है जिसके सिवा कोई और माबूद बरहक़ नहीं कि उसका इल्म हर चीज़ पर छा गया है
Azizul-Haqq Al-Umary
निःसंदेह तुम सभी का पूज्य, बस अल्लाह है, कोई पूज्य नहीं है, उसके सिवा। वह समोये हुए है, प्रत्येक वस्तु को (अपने) ज्ञान में।