Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत ९४

Qur'an Surah Taha Verse 94

अत-तहा [२०]: ९४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ يَبْنَؤُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِيْ وَلَا بِرَأْسِيْۚ اِنِّيْ خَشِيْتُ اَنْ تَقُوْلَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِيْ (طه : ٢٠)

qāla
قَالَ
He said
कहा
yabna-umma
يَبْنَؤُمَّ
"O son of my mother!
ऐ मेरी माँ के बेटे
لَا
(Do) not
ना तुम पकड़ो
takhudh
تَأْخُذْ
seize (me)
ना तुम पकड़ो
biliḥ'yatī
بِلِحْيَتِى
by my beard
मेरी दाढ़ी को
walā
وَلَا
and not
और ना
birasī
بِرَأْسِىٓۖ
by my head
मेरे सर को
innī
إِنِّى
Indeed, I
बेशक मैं
khashītu
خَشِيتُ
[I] feared
डरा मैं
an
أَن
that
कि
taqūla
تَقُولَ
you would say
तुम कहोगे
farraqta
فَرَّقْتَ
"You caused division
तफ़रक़ा डाल दिया तूने
bayna
بَيْنَ
between
दर्मियान
banī
بَنِىٓ
(the) Children of Israel
बनी इस्राईल के
is'rāīla
إِسْرَٰٓءِيلَ
(the) Children of Israel
बनी इस्राईल के
walam
وَلَمْ
and not
और ना
tarqub
تَرْقُبْ
you respect
तुम ने इन्तिज़ार किया
qawlī
قَوْلِى
my word"
मेरी बात का

Transliteration:

Qaala yabna'umma laa taakhuz bilihyatee wa laa biraasee innee khashetu an taqoola farraqta baina Baneee Israaa'eela wa lam tarqub qawlee (QS. Ṭāʾ Hāʾ:94)

English Sahih International:

[Aaron] said, "O son of my mother, do not seize [me] by my beard or by my head. Indeed, I feared that you would say, 'You caused division among the Children of Israel, and you did not observe [or await] my word.'" (QS. Taha, Ayah ९४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने कहा, 'ऐ मेरी माँ के बेटे! मेरी दाढ़ी न पकड़ और न मेरा सिर! मैं डरा कि तू कहेंगा कि तूने इसराईल की सन्तान में फूट डाल दी और मेरी बात पर ध्यान न दिया।' (अत-तहा, आयत ९४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हारून ने कहा ऐ मेरे माँजाए (भाई) मेरी दाढ़ी न पकडिऐ और न मेरे सर (के बाल) मैं तो उससे डरा कि (कहीं) आप (वापस आकर) ये (न) कहिए कि तुमने बनी इसराईल में फूट डाल दी और मेरी बात का भी ख्याल न रखा

Azizul-Haqq Al-Umary

उसने कहाः मेरे माँ जाये भाई! मेरी दाढ़ी न पकड़ और न मेरा सिर। वास्तव में, मुझे भय हुआ कि आप कहेंगे कि तूने विभेद उत्पन्न कर दिया बनी इस्राईल में और[1] प्रतीक्षा नहीं की मेरी बात (आदेश) की।