Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत ९१

Qur'an Surah Taha Verse 91

अत-तहा [२०]: ९१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالُوْا لَنْ نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عٰكِفِيْنَ حَتّٰى يَرْجِعَ اِلَيْنَا مُوْسٰى (طه : ٢٠)

qālū
قَالُوا۟
They said
उन्होंने कहा
lan
لَن
"Never
हम तो हमेशा रहेंगे
nabraḥa
نَّبْرَحَ
we will cease
हम तो हमेशा रहेंगे
ʿalayhi
عَلَيْهِ
being devoted to it
इस पर
ʿākifīna
عَٰكِفِينَ
being devoted to it
जम कर बैठने वाले
ḥattā
حَتَّىٰ
until
यहाँ तक कि
yarjiʿa
يَرْجِعَ
returns
लौट आए
ilaynā
إِلَيْنَا
to us
तरफ हमारे
mūsā
مُوسَىٰ
Musa"
मूसा

Transliteration:

Qaaloo lan nabraha 'alaihi 'aakifeena hattaa yarji'a ilainaa Moosaa (QS. Ṭāʾ Hāʾ:91)

English Sahih International:

They said, "We will never cease being devoted to it [i.e., the calf] until Moses returns to us." (QS. Taha, Ayah ९१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उन्होंने कहा, 'जब तक मूसा लौटकर हमारे पास न आ जाए, हम तो इससे ही लगे बैठे रहेंगे।' (अत-तहा, आयत ९१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो वह लोग कहने लगे जब तक मूसा हमारे पास पलट कर न आएँ हम तो बराबर इसकी परसतिश पर डटे बैठे रहेंगे

Azizul-Haqq Al-Umary

उन्होंने कहाः हमसब उसी के पुजारी रहेंगे, जब तक (तूर से) हमारे पास मूसा वापस न आ जाये।