पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत ९०
Qur'an Surah Taha Verse 90
अत-तहा [२०]: ९० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هٰرُوْنُ مِنْ قَبْلُ يٰقَوْمِ اِنَّمَا فُتِنْتُمْ بِهٖۚ وَاِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمٰنُ فَاتَّبِعُوْنِيْ وَاَطِيْعُوْٓا اَمْرِيْ (طه : ٢٠)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And verily
- और अलबत्ता तहक़ीक़
- qāla
- قَالَ
- (had) said
- कहा
- lahum
- لَهُمْ
- to them
- उन्हें
- hārūnu
- هَٰرُونُ
- Harun
- हारून ने
- min
- مِن
- before
- इससे पहले
- qablu
- قَبْلُ
- before
- इससे पहले
- yāqawmi
- يَٰقَوْمِ
- "O my people!
- ऐ मेरी क़ौम
- innamā
- إِنَّمَا
- Only
- बेशक
- futintum
- فُتِنتُم
- you are being tested
- आज़माइश में डाले गए तुम
- bihi
- بِهِۦۖ
- by it
- इसके ज़रिए
- wa-inna
- وَإِنَّ
- and indeed
- और बेशक
- rabbakumu
- رَبَّكُمُ
- your Lord
- रब तुम्हारा
- l-raḥmānu
- ٱلرَّحْمَٰنُ
- (is) the Most Gracious
- रहमान है
- fa-ittabiʿūnī
- فَٱتَّبِعُونِى
- so follow me
- पस पैरवी करो मेरी
- wa-aṭīʿū
- وَأَطِيعُوٓا۟
- and obey
- और इताअत करो
- amrī
- أَمْرِى
- my order"
- मेरे हुक्म की
Transliteration:
Wa laqad qaala lahum Haaroonu min qablu yaa qawmi innamaa futintum bihee wa inna Rabbakumur Rahmaanu fattabi'oonee wa atee'ooo amree(QS. Ṭāʾ Hāʾ:90)
English Sahih International:
And Aaron had already told them before [the return of Moses], "O my people, you are only being tested by it, and indeed, your Lord is the Most Merciful, so follow me and obey my order." (QS. Taha, Ayah ९०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और हारून इससे पहले उनसे कह भी चुका था कि 'मेरी क़ौम के लोगों! तुम इसके कारण बस फ़ितने में पड़ गए हो। तुम्हारा रब तो रहमान है। अतः तुम मेरा अनुसरण करो और मेरी बात मानो।' (अत-तहा, आयत ९०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हारून ने उनसे पहले कहा भी था कि ऐ मेरी क़ौम तुम्हारा सिर्फ़ इसके ज़रिये से इम्तिहान किया जा रहा है और इसमें शक नहीं कि तम्हारा परवरदिगार (बस खुदाए रहमान है) तो तुम मेरी पैरवी करो और मेरा कहा मानो
Azizul-Haqq Al-Umary
और कह दिया था हारून ने इससे पहले ही कि हे मेरी जाति के लोगो! तुम्हारी परीक्षा की गयी है इसके द्वारा और वास्तव में तुम्हारा पालनहार अत्यंत कृपाशील है। अतः मेरा अनुसरण करो तथा मेरे आदेश का पालन करो।