Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत ९०

Qur'an Surah Taha Verse 90

अत-तहा [२०]: ९० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هٰرُوْنُ مِنْ قَبْلُ يٰقَوْمِ اِنَّمَا فُتِنْتُمْ بِهٖۚ وَاِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمٰنُ فَاتَّبِعُوْنِيْ وَاَطِيْعُوْٓا اَمْرِيْ (طه : ٢٠)

walaqad
وَلَقَدْ
And verily
और अलबत्ता तहक़ीक़
qāla
قَالَ
(had) said
कहा
lahum
لَهُمْ
to them
उन्हें
hārūnu
هَٰرُونُ
Harun
हारून ने
min
مِن
before
इससे पहले
qablu
قَبْلُ
before
इससे पहले
yāqawmi
يَٰقَوْمِ
"O my people!
ऐ मेरी क़ौम
innamā
إِنَّمَا
Only
बेशक
futintum
فُتِنتُم
you are being tested
आज़माइश में डाले गए तुम
bihi
بِهِۦۖ
by it
इसके ज़रिए
wa-inna
وَإِنَّ
and indeed
और बेशक
rabbakumu
رَبَّكُمُ
your Lord
रब तुम्हारा
l-raḥmānu
ٱلرَّحْمَٰنُ
(is) the Most Gracious
रहमान है
fa-ittabiʿūnī
فَٱتَّبِعُونِى
so follow me
पस पैरवी करो मेरी
wa-aṭīʿū
وَأَطِيعُوٓا۟
and obey
और इताअत करो
amrī
أَمْرِى
my order"
मेरे हुक्म की

Transliteration:

Wa laqad qaala lahum Haaroonu min qablu yaa qawmi innamaa futintum bihee wa inna Rabbakumur Rahmaanu fattabi'oonee wa atee'ooo amree (QS. Ṭāʾ Hāʾ:90)

English Sahih International:

And Aaron had already told them before [the return of Moses], "O my people, you are only being tested by it, and indeed, your Lord is the Most Merciful, so follow me and obey my order." (QS. Taha, Ayah ९०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और हारून इससे पहले उनसे कह भी चुका था कि 'मेरी क़ौम के लोगों! तुम इसके कारण बस फ़ितने में पड़ गए हो। तुम्हारा रब तो रहमान है। अतः तुम मेरा अनुसरण करो और मेरी बात मानो।' (अत-तहा, आयत ९०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हारून ने उनसे पहले कहा भी था कि ऐ मेरी क़ौम तुम्हारा सिर्फ़ इसके ज़रिये से इम्तिहान किया जा रहा है और इसमें शक नहीं कि तम्हारा परवरदिगार (बस खुदाए रहमान है) तो तुम मेरी पैरवी करो और मेरा कहा मानो

Azizul-Haqq Al-Umary

और कह दिया था हारून ने इससे पहले ही कि हे मेरी जाति के लोगो! तुम्हारी परीक्षा की गयी है इसके द्वारा और वास्तव में तुम्हारा पालनहार अत्यंत कृपाशील है। अतः मेरा अनुसरण करो तथा मेरे आदेश का पालन करो।