Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत ८

Qur'an Surah Taha Verse 8

अत-तहा [२०]: ८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ لَهُ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰى (طه : ٢٠)

al-lahu
ٱللَّهُ
Allah -
अल्लाह
لَآ
(there is) no
नहीं
ilāha
إِلَٰهَ
god
कोई इलाह (बरहक़)
illā
إِلَّا
except
मगर
huwa
هُوَۖ
Him
वो ही
lahu
لَهُ
To Him (belong)
उसी के लिए हैं
l-asmāu
ٱلْأَسْمَآءُ
the Names
नाम
l-ḥus'nā
ٱلْحُسْنَىٰ
the Most Beautiful
बहुत अच्छे

Transliteration:

Allaahu laaa ilasha illaa Huwa lahul Asmaaa'ul Husnaa (QS. Ṭāʾ Hāʾ:8)

English Sahih International:

Allah – there is no deity except Him. To Him belong the best names. (QS. Taha, Ayah ८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अल्लाह, कि उसके सिवा कोई पूज्य-प्रभू नहीं। उसके नाम बहुत ही अच्छे हैं। (अत-तहा, आयत ८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

अल्लाह (वह माबूद है कि) उसके सिवा कोइ माबूद नहीं है (अच्छे-अच्छे) उसी के नाम हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

वही अल्लाह है, नहीं है कोई वंदनीय (पूज्य) परन्तु वही। उसी के उत्तम नाम हैं।