पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत ८
Qur'an Surah Taha Verse 8
अत-तहा [२०]: ८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ لَهُ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰى (طه : ٢٠)
- al-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah -
- अल्लाह
- lā
- لَآ
- (there is) no
- नहीं
- ilāha
- إِلَٰهَ
- god
- कोई इलाह (बरहक़)
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- huwa
- هُوَۖ
- Him
- वो ही
- lahu
- لَهُ
- To Him (belong)
- उसी के लिए हैं
- l-asmāu
- ٱلْأَسْمَآءُ
- the Names
- नाम
- l-ḥus'nā
- ٱلْحُسْنَىٰ
- the Most Beautiful
- बहुत अच्छे
Transliteration:
Allaahu laaa ilasha illaa Huwa lahul Asmaaa'ul Husnaa(QS. Ṭāʾ Hāʾ:8)
English Sahih International:
Allah – there is no deity except Him. To Him belong the best names. (QS. Taha, Ayah ८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अल्लाह, कि उसके सिवा कोई पूज्य-प्रभू नहीं। उसके नाम बहुत ही अच्छे हैं। (अत-तहा, आयत ८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
अल्लाह (वह माबूद है कि) उसके सिवा कोइ माबूद नहीं है (अच्छे-अच्छे) उसी के नाम हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
वही अल्लाह है, नहीं है कोई वंदनीय (पूज्य) परन्तु वही। उसी के उत्तम नाम हैं।