Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत ७५

Qur'an Surah Taha Verse 75

अत-तहा [२०]: ७५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَنْ يَّأْتِهٖ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصّٰلِحٰتِ فَاُولٰۤىِٕكَ لَهُمُ الدَّرَجٰتُ الْعُلٰى ۙ (طه : ٢٠)

waman
وَمَن
But whoever
और जो
yatihi
يَأْتِهِۦ
comes to Him
आएगा उसके पास
mu'minan
مُؤْمِنًا
(as) a believer
मोमिन होकर
qad
قَدْ
verily
तहक़ीक़
ʿamila
عَمِلَ
he has done
उसने अमल किए
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
the righteous deeds
नेक
fa-ulāika
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
तो यही लोग हैं
lahumu
لَهُمُ
for them
उनके लिए
l-darajātu
ٱلدَّرَجَٰتُ
(will be) the ranks
दर्जे हैं
l-ʿulā
ٱلْعُلَىٰ
[the] high
बुलँद

Transliteration:

Wa mai yaatihee mu'minan qad 'amilas saalihaati fa ulaaa'ika lahumud dara jaatul 'ulaa (QS. Ṭāʾ Hāʾ:75)

English Sahih International:

But whoever comes to Him as a believer having done righteous deeds – for those will be the highest degrees [in position]: (QS. Taha, Ayah ७५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जो कोई उसके पास मोमिन होकर आया, जिसने अच्छे कर्म किए होंगे, तो ऐसे लोगों के लिए तो ऊँचे दर्जें है (अत-तहा, आयत ७५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(सिसकता रहेगा) और जो शख्स उसके सामने ईमानदार हो कर हाज़िर होगा और उसने अच्छे-अच्छे काम भी किए होंगे तो ऐसे ही लोग हैं जिनके लिए बड़े-बड़े बुलन्द रूतबे हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा जो उसके पास ईमान लेकर आयेगा, तो उन्हीं के लिए उच्च श्रेणियाँ होंगी।