Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत ७

Qur'an Surah Taha Verse 7

अत-तहा [२०]: ७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَاِنَّهٗ يَعْلَمُ السِّرَّ وَاَخْفٰى (طه : ٢٠)

wa-in
وَإِن
And if
और अगर
tajhar
تَجْهَرْ
you speak aloud
आप बुलन्द आवाज़ से करें
bil-qawli
بِٱلْقَوْلِ
the word
बात को
fa-innahu
فَإِنَّهُۥ
then indeed He
तो बेशक वो
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
वो जानता है
l-sira
ٱلسِّرَّ
the secret
पोशीदा को
wa-akhfā
وَأَخْفَى
and the more hidden
और ज़्यादा ख़ुफ़िया को

Transliteration:

Wa in tajhar bilqawli fainnahoo ya'lamus sirra wa akhfaa (QS. Ṭāʾ Hāʾ:7)

English Sahih International:

And if you speak aloud – then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden. (QS. Taha, Ayah ७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुम चाहे बात पुकार कर कहो (या चुपके से), वह तो छिपी हुई और अत्यन्त गुप्त बात को भी जानता है (अत-तहा, आयत ७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और अगर तू पुकार कर बात करे (तो भी आहिस्ता करे तो भी) वह यक़ीनन भेद और उससे ज्यादा पोशीदा चीज़ को जानता है

Azizul-Haqq Al-Umary

यदि तुम उच्च स्वर में बात करो, तो वास्तव में, वह जानता है भेद को तथा अत्यधिक छुपे भेद को।