Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत ६१

Qur'an Surah Taha Verse 61

अत-तहा [२०]: ६१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ لَهُمْ مُّوْسٰى وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوْا عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍۚ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرٰى (طه : ٢٠)

qāla
قَالَ
Said
कहा
lahum
لَهُم
to them
उन्हें
mūsā
مُّوسَىٰ
Musa
मूसा ने
waylakum
وَيْلَكُمْ
"Woe to you!
अफ़सोस तुम पर
لَا
(Do) not
ना तुम गढ़ो
taftarū
تَفْتَرُوا۟
invent
ना तुम गढ़ो
ʿalā
عَلَى
against
अल्लाह पर
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह पर
kadhiban
كَذِبًا
a lie
झूठ
fayus'ḥitakum
فَيُسْحِتَكُم
lest He will destroy you
वरना वो फ़ना कर देगा तुम्हें
biʿadhābin
بِعَذَابٍۖ
with a punishment
साथ अज़ाब के
waqad
وَقَدْ
And verily
और तहक़ीक़
khāba
خَابَ
he failed
वो नामुराद हुआ
mani
مَنِ
who
जिसने
if'tarā
ٱفْتَرَىٰ
invented"
गढ़ लिया झूठ

Transliteration:

Qaala lahum Moosaa wailakum laa taftaroo 'alal laahi kaziban fa yus hitakum bi 'azaab, wa qad khaaba manif taraa (QS. Ṭāʾ Hāʾ:61)

English Sahih International:

Moses said to them [i.e., the magicians summoned by Pharaoh], "Woe to you! Do not invent a lie against Allah or He will exterminate you with a punishment; and he has failed who invents [such falsehood]." (QS. Taha, Ayah ६१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

मूसा ने उन लोगों से कहा, 'तबाही है तुम्हारी; झूठ घड़कर अल्लाह पर न थोपो कि वह तुम्हें एक यातना से विनष्ट कर दे और झूठ जिस किसी ने भी घड़कर थोपा, वह असफल रहा।' (अत-तहा, आयत ६१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिर (मुक़ाबले को) आ मौजूद हुआ मूसा ने (फ़िरऔनियों से) कहा तुम्हारा नास हो खुदा पर झूठी-झूठी इफ्तेरा परदाज़ियाँ न करो वरना वह अज़ाब (नाज़िल करके) इससे तुम्हारा मटियामेट कर छोड़ेगा

Azizul-Haqq Al-Umary

मूसा ने उन (जादूगरों) से कहाः तुम्हारा विनाश हो! अल्लाह पर मिथ्या आरोप न लगाओ कि वह तुम्हारा किसी यातना द्वारा सर्वनाश कर दे और वह निष्फल ही रहा है, जिसने मिथ्यारोपण किया।