पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत ४८
Qur'an Surah Taha Verse 48
अत-तहा [२०]: ४८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّا قَدْ اُوْحِيَ اِلَيْنَآ اَنَّ الْعَذَابَ عَلٰى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰى (طه : ٢٠)
- innā
- إِنَّا
- Indeed we
- बेशक हम
- qad
- قَدْ
- verily
- तहक़ीक़
- ūḥiya
- أُوحِىَ
- it has been revealed
- वही की गई
- ilaynā
- إِلَيْنَآ
- to us
- तरफ़ हमारे
- anna
- أَنَّ
- that
- कि बेशक
- l-ʿadhāba
- ٱلْعَذَابَ
- the punishment
- अज़ाब है
- ʿalā
- عَلَىٰ
- (will be) on
- उस पर जो
- man
- مَن
- (one) who
- उस पर जो
- kadhaba
- كَذَّبَ
- denies
- झुठलाए
- watawallā
- وَتَوَلَّىٰ
- and turns away'"
- और मुँह मोड़े
Transliteration:
Innaa qad oohiya ilainaaa annnal 'azaaba 'alaa man kaz zaba wa tawalla(QS. Ṭāʾ Hāʾ:48)
English Sahih International:
Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies and turns away.'" (QS. Taha, Ayah ४८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निस्संदेह हमारी ओर प्रकाशना हुई है कि यातना उसके लिए है, जो झुठलाए और मुँह फेरे।' (अत-तहा, आयत ४८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
हमारे पास खुदा की तरफ से ये ''वही'' नाज़िल हुईहै कि यक़ीनन अज़ाब उसी शख्स पर है जो (खुदा की आयतों को) झुठलाए
Azizul-Haqq Al-Umary
वास्तव में, हमारी ओर वह़्यी (प्रकाशना) की गई है कि यातना उसी के लिए है, जो झुठलाये और मुख फेरे।