Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत १३५

Qur'an Surah Taha Verse 135

अत-तहा [२०]: १३५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قُلْ كُلٌّ مُّتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوْاۚ فَسَتَعْلَمُوْنَ مَنْ اَصْحٰبُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدٰى ࣖ ۔ (طه : ٢٠)

qul
قُلْ
Say
कह दीजिए
kullun
كُلٌّ
"Each
सबके सब
mutarabbiṣun
مُّتَرَبِّصٌ
(is) waiting;
इन्तिज़ार करने वाले हैं
fatarabbaṣū
فَتَرَبَّصُوا۟ۖ
so await
तो तुम भी इन्तिज़ार करो
fasataʿlamūna
فَسَتَعْلَمُونَ
Then you will know
पस अनक़रीब तुम जान लोगे
man
مَنْ
who
कौन
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
साथी हैं
l-ṣirāṭi
ٱلصِّرَٰطِ
(of) the way
रास्ते
l-sawiyi
ٱلسَّوِىِّ
[the] even
सीधे के
wamani
وَمَنِ
and who
और किसने
ih'tadā
ٱهْتَدَىٰ
is guided"
हिदायत पाई

Transliteration:

Qul kullum mutarabbisun fatarabbasoo fasta'lamoona man Ashaabus Siraatis Sawiyyi wa manih tadaa (QS. Ṭāʾ Hāʾ:135)

English Sahih International:

Say, "Each [of us] is waiting; so wait. For you will know who are the companions of the sound path and who is guided." (QS. Taha, Ayah १३५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कह दो, 'हर एक प्रतीक्षा में है। अतः अब तुम भी प्रतीक्षा करो। शीघ्र ही तुम जान लोगे कि कौन सीधे मार्गवाला है और किनको मार्गदर्शन प्राप्त है।' (अत-तहा, आयत १३५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

रसूल तुम कह दो कि हर शख्स (अपने अन्जामकार का) मुन्तिज़र है तो तुम भी इन्तिज़ार करो फिर तो तुम्हें बहुत जल्द मालूम हो जाएगा कि सीधी राह वाले कौन हैं (और कज़ी पर कौन हैं) हिदायत याफ़ता कौन है और गुमराह कौन है।

Azizul-Haqq Al-Umary

आप कह दें कि प्रत्येक, (परिणाम की) प्रतीक्षा में है। अतः तुमभी प्रतीक्षा करो, शीघ्र ही तुम्हें ज्ञान हो जायेगा कि कौन सीधी राह वाले हैं, और किसने सीधी राह पायी है।