पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत १३०
Qur'an Surah Taha Verse 130
अत-तहा [२०]: १३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَاصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُوْلُوْنَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوْعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوْبِهَا ۚوَمِنْ اٰنَاۤئِ الَّيْلِ فَسَبِّحْ وَاَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضٰى (طه : ٢٠)
- fa-iṣ'bir
- فَٱصْبِرْ
- So be patient
- पस सब्र कीजिए
- ʿalā
- عَلَىٰ
- over
- उस पर जो
- mā
- مَا
- what
- उस पर जो
- yaqūlūna
- يَقُولُونَ
- they say
- वो कहते हैं
- wasabbiḥ
- وَسَبِّحْ
- and glorify
- और तस्बीह कीजिए
- biḥamdi
- بِحَمْدِ
- with praise
- साथ हम्द के
- rabbika
- رَبِّكَ
- (of) your Lord
- अपने रब की
- qabla
- قَبْلَ
- before
- पहले
- ṭulūʿi
- طُلُوعِ
- (the) rising
- सूरज तुलूअ होने से
- l-shamsi
- ٱلشَّمْسِ
- (of) the sun
- सूरज तुलूअ होने से
- waqabla
- وَقَبْلَ
- and before
- और पहले
- ghurūbihā
- غُرُوبِهَاۖ
- its setting;
- उसके ग़ुरुब होने से
- wamin
- وَمِنْ
- and from
- और कुछ
- ānāi
- ءَانَآئِ
- (the) hours
- घड़ियाँ
- al-layli
- ٱلَّيْلِ
- (of) the night
- रात की
- fasabbiḥ
- فَسَبِّحْ
- and glorify
- पस तस्बीह कीजिए
- wa-aṭrāfa
- وَأَطْرَافَ
- (at the) ends
- और किनारों पर
- l-nahāri
- ٱلنَّهَارِ
- (of) the day
- दिन के
- laʿallaka
- لَعَلَّكَ
- so that you may
- ताकि आप
- tarḍā
- تَرْضَىٰ
- be satisfied
- आप राज़ी हो जाऐं
Transliteration:
Fasbir 'alaa maa yaqooloona wa sabbih bihamdi Rabbika qabla tuloo'ish shamsi wa qabla ghuroobihaa wa min aanaaa'il laili fasbbih wa atraafan nahaari la 'allaka tardaa(QS. Ṭāʾ Hāʾ:130)
English Sahih International:
So be patient over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting; and during periods of the night [exalt Him] and at the ends of the day, that you may be satisfied. (QS. Taha, Ayah १३०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतः जो कुछ वे कहते है उसपर धैर्य से काम लो और अपने रब का गुणगान करो, सूर्योदय से पहले और उसके डूबने से पहले, और रात की घड़ियों में भी तसबीह करो, और दिन के किनारों पर भी, ताकि तुम राज़ी हो जाओ (अत-तहा, आयत १३०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) जो कुछ ये कुफ्फ़ार बका करते हैं तुम उस पर सब्र करो और आफ़ताब निकलने के क़ब्ल और उसके ग़ुरूब होने के क़ब्ल अपने परवरदिगार की हम्दोसना के साथ तसबीह किया करो और कुछ रात के वक़्तों में और दिन के किनारों में तस्बीह करो ताकि तुम निहाल हो जाओ
Azizul-Haqq Al-Umary
अतः आप सहन करें उनकी बातों को तथा अपने पालनहार की पवित्रता का वर्णन उसकी प्रशंसा के साथ करते रहें, सूर्योदय से पहले[1], सुर्यास्त से[2] पहले, रात्रि के क्षणों[3] में और दिन के किनारों[4] में, ताकि आप प्रसन्न हो जायेँ।